< Efezským 5 >
1 Buďtež tedy následovníci Boží, jakožto synové milí.
И тъй, бивайте подражатели на Бога, като възлюбени чада;
2 A choďtež v lásce, jakož i Kristus miloval nás, a vydal sebe samého za nás, dar a obět Bohu u vůni rozkošnou.
и ходете в любов, както и Христос ви възлюби и предаде Себе Си за нас принос и жертва на Бога за благоуханна миризма.
3 Smilstvo pak a všeliká nečistota, neb lakomství, aniž jmenováno buď mezi vámi, jakož sluší na svaté,
А блудство и всякаква нечистота или сребролюбие да не се даже споменават между вас, както прилича на светии;
4 A tolikéž mrzkost, ani bláznové mluvení, ani šprýmování, kteréžto věci jsou nenáležité, ale raději ať jest díků činění.
нито срамотии или празни приказки, нито подигравки, които са неприлични неща, но по-добре благодарение.
5 Víte zajisté o tom, že žádný smilník aneb nečistý, ani lakomec, (jenž jest modloslužebník, ) nemá dědictví v království Kristově a Božím.
Защото добре знаете това, че никой блудник, или нечист, или сребролюбец, (който е идолопоклонник), няма наследство в царството на Христа и Бога.
6 Žádný vás nesvoď marnými řečmi; nebo pro takové věci přichází hněv Boží na syny nepoddané.
Никой да ви не мами с празни думи; понеже поради тия неща иде Божият гняв върху синовете на непокорството.
7 Nebývejtež tedy účastníci jejich.
И тъй, не бивайте съучастници на тях.
8 Byli jste zajisté někdy temnosti, ale již nyní jste světlo v Pánu. Jakožto synové světla choďte,
Тъй като някога си бяхте тъмнина, а сега сте светлина в Господа, одхождайте се като чада на светлината;
9 (Nebo ovoce Ducha záleží ve vší dobrotě, a spravedlnosti, a v pravdě, )
(защото плодът на светлината се състои във всичко що е благо, право и истинно).
10 O to stojíce, což by se dobře líbilo Pánu.
Опитвайте, що е благоугодно на Господа;
11 A neobcujte s skutky neužitečnými tmy, ale raději je trescete.
и не участвувайте в безплодни дела на тъмнината, а по-добре ги изобличавайте;
12 Nebo což se tajně děje od nich, mrzko jest o tom i mluviti.
защото това, което скришом вършат непокорните, срамно е и да се говори.
13 Všecko pak, což bývá trestáno, od světla bývá zjeveno; nebo to, což všecko zjevuje, světlo jest.
А всичко, което се изобличава, става явно чрез светлината; понеже всяко нещо, което става явно е осветено.
14 Protož praví: Probuď se ty, jenž spíš, a vstaň z mrtvých, a zasvítíť se tobě Kristus.
Затова казва: Стани, ти, който спиш, И възкресни от мъртвите, И ще те осветли Христос.
15 Viztež tedy, kterak byste opatrně chodili, ne jako nemoudří, ale jako moudří,
И тъй, внимавайте добре как се обхождате, не като глупави, но като мъдри,
16 Vykupujíce čas; nebo dnové zlí jsou.
като изкупвате благовремието, защото дните са лоши.
17 Protož nebývejte neopatrní, ale rozumějící, která by byla vůle Páně.
Затова не бивайте неомислени, но проумявайте, що е Господната воля.
18 A neopíjejte se vínem, v němžto jest prostopášnost, ale naplněni buďte Duchem svatým,
И не се опивайте с вино, следствието от което е разврат, но напълняйте се с Духа;
19 Mluvíce sobě vespolek v žalmích, a v chvalách, a v písničkách duchovních, zpívajíce a plésajíce v srdcích vašich Pánu,
и разговаряйте се със псалми и химни и духовни песни, като пеете и възпявате Господа в сърцето си,
20 Díky činíce vždycky ze všeho ve jménu Pána našeho Jezukrista Bohu a Otci,
и като винаги благодарите за всичко на Бога и Отца в името на нашия Господ Исус Христос,
21 Poddáni jsouce jedni druhým v bázni Boží.
като се подчинявате един на друг в страх от Христа.
22 Ženy mužům svým poddány buďte jako Pánu.
Жени, подчинявайте се на своите мъже, като длъжност към Господа;
23 Nebo muž jest hlava ženy, jako i Kristus jest hlava církve, a onť jest Spasitel těla.
защото мъжът е глава на жената, както и Христос е глава на църквата (като само Той е спасител на тялото).
24 A tak jakož církev poddána jest Kristu, tak i ženy mužům svým ať jsou poddány ve všem.
Но както църквата се подчинява на Христа, така и жените нека се подчиняват във всичко на своите мъже.
25 Muži milujte ženy své, jako i Kristus miloval církev, a vydal sebe samého za ni,
Мъже, любете жените си както и Христос възлюби църквата и предаде Себе Си за нея,
26 Aby ji posvětil, očistiv ji obmytím vody v slovu,
за да я освети, като я е очистил с водно омиване чрез словото,
27 Aby ji sobě postavil slavnou církev, nemající poskvrny, ani vrásky, neb cokoli takového, ale aby byla svatá a bez úhony.
за да й представи на Себе Си църква славна, без петно, или бръчка, или друго такова нещо, но да бъде света и непорочна.
28 Takť jsou povinni muži milovati ženy své jako svá vlastní těla. Kdo miluje ženu svou, sebeť samého miluje.
Така са длъжни и мъжете да любят жените си, както своите тела. Който люби жена си, себе си люби.
29 Žádný zajisté nikdy těla svého neměl v nenávisti, ale krmí a chová je, jakožto i Pán církev.
Защото никой никога не е намразил своето тяло, но го храни и се грижи за него, както и Христос за църквата;
30 Neboť jsme údové těla jeho, z masa jeho a z kostí jeho.
понеже сме части на Неговото тяло [от Неговата плът и от Неговите кости].
31 A protoť opustí člověk otce i matku, a připojí se k manželce své, i budouť dva jedno tělo.
"Затова ще остави човек баща си и майка си, и ще се привърже към жена си и двамата ще станат една плът".
32 Tajemství toto veliké jest, ale já pravím o Kristu a o církvi.
Тая тайна е голяма; но аз говоря това за Христа и за църквата;
33 Avšak i vy, jeden každý z vás, manželku svou tak jako sám sebe miluj. Žena pak ať se bojí muže svého.
Но и вие, всеки до един, да люби своята жена, както себе си; а жената да се бои от мъжа си.