< Efezským 4 >
1 Protož prosímť vás já vězeň v Pánu, abyste hodně chodili, jakž sluší na povolání vaše, kterýmž povoláni jste,
I therefore, a prisoner in the Lord, beseech you that you walk worthy of the vocation in which you are called,
2 Se vší pokorou, tichostí, i s snášelivostí, snášejíce se vespolek v lásce,
With all humility and mildness, with patience, supporting one another in charity.
3 Usilujíce zachovávati jednotu Ducha v svazku pokoje.
Careful to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
4 Jedno jest tělo, a jeden Duch, jakož i povoláni jste v jedné naději povolání vašeho.
One body and one Spirit; as you are called in one hope of your calling.
5 Jeden Pán, jedna víra, jeden křest,
One Lord, one faith, one baptism.
6 Jeden Bůh a Otec všech, kterýž jest nade všecko, a skrze všecko, i ve všech vás.
One God and Father of all, who is above all, and through all, and in us all.
7 Jednomu pak každému z nás dána jest milost podle míry obdarování Kristova.
But to every one of us is given grace, according to the measure of the giving of Christ.
8 Protož dí Písmo: Vstoupiv na výsost, jaté vedl vězně, a dal dary lidem.
Wherefore he saith: Ascending on high, he led captivity captive; he gave gifts to men.
9 Ale to, že vstoupil, co jest, jediné že i sstoupil prve do nejnižších stran země?
Now that he ascended, what is it, but because he also descended first into the lower parts of the earth?
10 Ten pak, jenž sstoupil, onť jest, kterýž i vstoupil vysoko nade všecka nebesa, aby naplnil všecko.
He that descended is the same also that ascended above all the heavens, that he might fill all things.
11 A onť jest dal některé zajisté apoštoly, některé pak proroky, jiné evangelisty, jiné pastýře a učitele,
And he gave some apostles, and some prophets, and other some evangelists, and other some pastors and doctors,
12 Pro spořádání svatých, k dílu služebnosti, k vzdělání těla Kristova,
For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
13 Až bychom se sběhli všickni v jednotu víry a známosti Syna Božího, v muže dokonalého, v míru postavy plného věku Kristova,
Until we all meet into the unity of faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the age of the fulness of Christ;
14 Abychom již více nebyli děti, zmítající se a točící každým větrem učení v neustavičnosti lidské, v chytrosti k oklamávání lstivému;
That henceforth we be no more children tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine by the wickedness of men, by cunning craftiness, by which they lie in wait to deceive.
15 Ale pravdu činíce v lásce, rosťme v něj všelikterak, v toho, kterýž jest hlava, totiž Kristus,
But doing the truth in charity, we may in all things grow up in him who is the head, even Christ:
16 Z kteréhožto všecko tělo příslušně spojené a svázané po všech kloubích přisluhování, podle vnitřní moci v míru jednoho každého údu, zrůst těla činí, k vzdělání svému v lásce.
From whom the whole body, being compacted and fitly joined together, by what every joint supplieth, according to the operation in the measure of every part, maketh increase of the body, unto the edifying of itself in charity.
17 A protož totoť pravím a osvědčuji v Pánu, abyste již více nechodili, jako i jiní pohané chodí, v marnosti mysli své,
This then I say and testify in the Lord: That henceforward you walk not as also the Gentiles walk in the vanity of their mind,
18 Zatemnění v rozumu, odcizeni jsouce od života Božího, pro neznámost, kteráž jest v nich z zatvrzení srdce jejich.
Having their understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their hearts.
19 Kteřížto zoufavše sobě, vydali se v nestydatost, aby všelikou nečistotu páchali s chtivostí.
Who despairing, have given themselves up to lasciviousness, unto the working of all uncleanness, unto the working of all uncleanness, unto covetousness.
20 Ale vy ne tak jste se vyučili následovati Krista,
But you have not so learned Christ;
21 Ač jestliže jste ho slyšeli a o něm byli vyučeni, jakž ta jest pravda v Ježíšovi,
If so be that you have heard him, and have been taught in him, as the truth is in Jesus:
22 Totiž, složiti ono první obcování podle starého člověka, rušícího se, podle žádostí oklamávajících,
To put off, according to former conversation, the old man, who is corrupted according to the desire of error.
23 Obnoviti se pak duchem mysli vaší,
And be renewed in the spirit of your mind:
24 A obléci nového člověka, podle Boha stvořeného, v spravedlnosti a v svatosti pravdy.
And put on the new man, who according to God is created in justice and holiness of truth.
25 Protož složíce lež, mluvtež pravdu jeden každý s bližním svým; nebo jsme vespolek údové.
Wherefore putting away lying, speak; ye the truth every man with his neighbour; for we are members one of another.
26 Hněvejte se, a nehřešte; slunce nezapadej na hněvivost vaši.
Be angry, and sin not. Let not the sun go down upon your anger.
27 Nedávejte místa ďáblu.
Give not place to the devil.
28 Kdo kradl, již více nekraď, ale raději pracuj, dělaje rukama svýma, což dobrého jest, aby měl z čeho uděliti nuznému.
He that stole, let him now steal no more; but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have something to give to him that suffereth need.
29 Žádná řeč mrzutá nevycházej z úst vašich, ale ať jest každé promluvení dobré k vzdělání užitečnému, aby dalo milost posluchačům.
Let no evil speech proceed from your mouth; but that which is good, to the edification of faith, that it may administer grace to the hearers.
30 A nezarmucujte Ducha svatého Božího, kterýmžto znamenáni jste ke dni vykoupení.
And grieve not the holy Spirit of God: whereby you are sealed unto the day of redemption.
31 Všeliká hořkost, a rozzlobení se, i hněv, i křik, i rouhání buď odjato od vás, se vší zlostí,
Let all bitterness, and anger, and indignation, and clamour, and blasphemy, be put away from you, with all malice.
32 Ale buďte k sobě vespolek dobrotiví, milosrdní, odpouštějíce sobě vespolek, jakož i Bůh v Kristu odpustil vám.
And be ye kind one to another; merciful, forgiving one another, even as God hath forgiven you in Christ.