< Efezským 3 >

1 Pro tu věc já Pavel, jsem vězeň Krista Ježíše pro vás pohany,
On this account, I Paul am a prisoner of Jesus the Messiah, for the sake of you Gentiles:
2 Jestliže však jste slyšeli o milosti Boží, kteréž jest mi uděleno k přisluhování vám,
if so be, ye have heard of the dispensation of the grace of God, which was given to me among you:
3 Že skrze zjevení oznámil mi tajemství, (jakož jsem vám prve psal krátce;
that by revelation there was made known to me the mystery, (as I have now written to you in brief,
4 Z čehož můžete, čtouce, porozuměti známosti mé v tajemství Kristovu; )
so that while ye read, ye might be able to understand my knowledge of the mystery of the Messiah, )
5 Kteréž za jiných věků nebylo známo synům lidským, tak jako nyní zjeveno jest svatým apoštolům jeho a prorokům skrze Ducha,
which in other generations was not made known to the sons of men, as it is now revealed to his holy legates and to his prophets, by the Spirit;
6 Totiž že by měli býti pohané spoludědicové a jednotělní, i spoluúčastníci zaslíbení jeho v Kristu skrze evangelium,
that the Gentiles should be sharers. of his inheritance, and partakers of his body, and of the promise which is given in him by the gospel;
7 Kteréhož já učiněn jsem slouha z daru milosti Boží mně dané, podle působení moci jeho.
of which I have been a minister, according to the gift of the goodness of God, which was imparted to me by the operation of his power:
8 Mně nejmenšímu ze všech svatých dána jest milost ta, abych mezi pohany zvěstoval nestihlá bohatství Kristova,
to me, who am the least of all the saints, hath this grace been given, that I should announce among the Gentiles the unsearchable riches of the Messiah,
9 A vysvětlil všechněm, kteraké by bylo obcování tajemství skrytého od věků v Bohu, kterýž všecko stvořil skrze Ježíše Krista, (aiōn g165)
and should show to all men what is the dispensation of the mystery, which for ages was hid up in God the Creator of all things: (aiōn g165)
10 Aby nyní oznámena byla knížatstvu a mocem na nebesích skrze církev rozličná moudrost Boží,
so that, by means of the church, the manifold wisdom of God might become known to the principalities and powers that are in heaven:
11 Podle předuložení věčného, kteréž jest uložil v Kristu Ježíši Pánu našem, (aiōn g165)
which wisdom he arranged ages before, and he hath executed it by Jesus the Messiah our Lord; (aiōn g165)
12 V němžto máme smělost a přístup s doufáním skrze víru jeho.
through whom we have boldness and access, in the confidence of his faith.
13 Protož prosím, abyste nehynuli v čas soužení mých pro vás, kteráž jsou sláva vaše.
Therefore I pray, that I may not be discouraged by my afflictions, which are for your sakes; for this is your glory.
14 A pro tu příčinu klekám na kolena svá před Otcem Pána našeho Jezukrista,
And I bow my knees to the Father of our Lord Jesus the Messiah,
15 Z něhožto všeliká rodina na nebi i na zemi jmenuje se,
from whom the whole family in heaven and on earth is named;
16 Aby vám dal, podle bohatství slávy své, mocí posilněnu býti skrze Ducha svého na vnitřním člověku,
that he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit; that in your inner man
17 Aby Kristus skrze víru přebýval v srdcích vašich,
the Messiah may dwell by faith, and in your hearts by love, while your root and your foundation waxeth strong;
18 Abyste v lásce vkořeněni a založeni jsouce, mohli stihnouti se všemi svatými, kteraká by byla širokost, a dlouhost, a hlubokost, a vysokost,
and that ye may be able to explore, with all the saints, what is the height and depth, and length and breadth,
19 A poznati přenesmírnou lásku Kristovu, abyste tak naplněni byli ve všelikou plnost Boží.
and may know the greatness of the Messiah's love; and that ye may be filled with all the fullness of God.
20 Tomu pak, kterýž mocen jest nade všecko učiniti mnohem hojněji, nežli my prosíme aneb rozumíme, podle moci té, kterouž dělá v nás,
Now to him who is able, by his almighty power, to do for us even more than we ask or think, according to his power that worketh in us;
21 Tomu, pravím, buď sláva v církvi svaté skrze Krista Ježíše po všecky věky věků. Amen. (aiōn g165)
to him be glory, in his church, by Jesus the Messiah, in all generations, for ever and ever. Amen. (aiōn g165)

< Efezským 3 >