< 3 Janův 1 >

1 Starší Gáiovi milému, kteréhož já miluji v pravdě.
The Elder, To the beloved Gaius, whom I sincerely love in truth:
2 Nejmilejší, žádámť obzvláštně, abys se dobře měl a zdráv byl, tak jako duše tvá dobře se má.
Beloved, I pray that in all ways you may prosper and be in good health, just as I know that your soul prospers.
3 Zradovalť jsem se zajisté velice, když přišli bratří a svědectví vydávali o tvé upřímnosti, vypravujíce, kterak ty v upřímnosti chodíš.
For I rejoiced greatly when some brothers came and testified about the truth that is in you, as indeed you do walk in the truth.
4 Nemámť větší radosti, nežli abych slyšel, že synové moji chodí v upřímnosti.
I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.
5 Nejmilejší, věrně děláš, cožkoli činíš bratřím a hostem,
Beloved, you are acting faithfully in whatever you accomplish for the brothers and sisters, and especially when they are strangers.
6 Kteřížto svědectví vydali o lásce tvé před církví. Kteréžto vyprovodíš-li, tak jakž sluší na Boha, dobře učiníš.
They have testified to your sincere love before the church. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God,
7 Neboť jsou pro jméno jeho vyšli, a nic nevzali od pohanů.
for they went out for the sake of the Name, accepting nothing from the heathen.
8 Mámeť tedy my takové přijímati, abychom byli pomocníci pravdy.
Therefore we ought to support such people, that we may be fellow workers with the truth.
9 Psal jsem sboru vašemu, ale Diotrefes, kterýž stojí o prvotnost mezi nimi, nepřijímá nás.
I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn’t accept what we say.
10 Protož přijdu-liť tam, připomenuť skutky jeho, kteréž činí, mluvě proti nám zlé řeči. A nemaje dosti na tom, i sám bratří nepřijímá, i těm, kteříž by přijímati chtěli, nedopouští, a ze sboru je vylučuje.
For this reason, if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words. Not satisfied with this, he himself doesn’t receive the brothers and sisters, either, and he forbids those who desire to do so and puts them out of the church.
11 Nejmilejší, nenásledujž zlého, ale dobrého. Kdož dobře činí, z Boha jest; ale kdož zle činí, nevidí Boha.
Beloved, don’t imitate what is evil, but what is good. The one who does good belongs to God; the one who does evil hasn’t seen God.
12 Demetriovi svědectví vydáno jest ode všech, i od samé pravdy; ano i my svědectví o něm vydáváme, a víte, že svědectví naše pravé jest.
Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself. We add our testimony, and you know that our testimony is true.
13 Mnohoť jsem měl psáti, ale nechci psáti černidlem a pérem.
I had many things to write to you, but I would rather not write them to you with pen and ink;
14 Nebo mám naději, že tě tudíž uzřím, a ústy k ústům mluviti budeme. Pokoj budiž tobě. Pozdravují tě přátelé. Pozdraviž i ty dobrých přátel ze jména.
but I hope to see you soon, and we will speak face to face.
Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.

< 3 Janův 1 >