< 2 Timoteovi 3 >

1 Toto pak věz, že v posledních dnech nastanou časové nebezpeční.
Се ж відай, що в послїдні днї настануть Бремена люті.
2 Nebo nastanou lidé sami sebe milující, peníze milující, chlubní, pyšní, zlolejci, rodičů neposlušní, nevděční, bezbožní,
Будуть бо люде самолюбцї, сріблолюбці, пишні, горді, хулителї, родителям непокірні, невдячні, безбожні,
3 Nelítostiví, smluv nezdrželiví, utrhači, nestředmí, plaší, kterýmž nic dobrého milo není,
нелюбовні, непримирливі, осудливі, невдержливі, люті, вороги добра,
4 Zrádci, přívažčiví, nadutí, rozkoší milovníci více nežli Boha,
зрадники, напастники, гордувники, що більш люблять розкоші, ніж Бога,
5 Mající způsob pobožnosti, ale moci její zapírajíce, a od takových se odvracuj.
мають образ благочестя, сили ж його відцурались. І ти від таких одвертай ся.
6 Nebo z těch jsou i ti, kteříž nacházejí do domů, a jímajíce, vodí ženky obtížené hříchy, jenž vedeny bývají rozličnými žádostmi,
Бо з таких ті, що влазять у домп і полонять женщин, отягчнених гріхами, що водять ся всякими похотьми,
7 Kteréž vždycky se učí, ale nikdy ku poznání pravdy přijíti nemohou.
що завсїди вчять ся, та й нїколи до зрозуміння правди прийти не можуть.
8 Jakož zajisté Jannes a Jambres zprotivili se Mojžíšovi, tak i tito protiví se pravdě, lidé na mysli porušení a při víře spletení.
Як Яннїй та Ямврій противились Мойсейові, так само й сї противлять ся правдї, люде попсованого розуму, нетямущі в вірі.
9 Ale nebudouť více prospívati. Nebo nemoudrost jejich zjevná bude všechněm, jako i oněchno byla.
Та не поступлять вони далїй; безумство бо їх явлене буде всім, як і тих було.
10 Ale ty jsi došel mého učení, způsobu života mého, úmyslu, víry, snášelivosti, lásky, trpělivosti,
Ти ж послїдував єси моїй науцї, життю, постанові, вірі, довготерпінню, любові, терпінню,
11 Protivenství, utrpení, kteráž na mne přišla v Antiochii, v Ikonii, a v Lystře; kterážto protivenství snášel jsem, ale ze všech vysvobodil mne Pán.
гонеиню, стражданням, які лучились менї в Антиохиї, в Ікониї, в Листрі; котрі гонення я перенїс, і від усїх ізбавив мене Господь.
12 A takž i všickni, kteříž chtějí zbožně živi býti v Kristu Ježíši, protivenství míti budou.
І всї ж, хто хоче благочестиво жити в Христї Ісусї, гонені будуть.
13 Zlí pak lidé a svůdcové prospívati budou ze zlého v horší, i jiné v blud uvodíce, i sami bludem pojati jsouce.
Лукаві ж люде та чарівники дійдуть до гіршого, зводячи та даючи себе зводити.
14 Ale ty zůstávej v tom, čemužs se naučil a cožť jest svěřeno, věda, od kohos se naučil.
Ти ж пробувай у тому, чого навчено тебе, і що звірено тобі, відаючи, від кого навчивсь вси,
15 A že hned od dětinství svatá Písma znáš, kteráž tě mohou moudrého učiniti k spasení skrze víru, kteráž jest v Kristu Ježíši.
і що з малку сьвяте писаннє знаєш, котре може тебе вмудрити на спасеннє вірою в Христа Ісуса.
16 Všeliké zajisté Písmo od Boha jest vdechnuté, a užitečné k učení, k trestání, k napravování, k správě, kteráž náleží k spravedlnosti,
Всяке писаннє богодухневеннє і корисне до науки, до докору, до направи, до наказу по правдї,
17 Aby byl dokonalý člověk Boží, ke všelikému skutku dobrému hotový.
щоб звершений був Божий чоловік, до всякого доброго дїла готовий.

< 2 Timoteovi 3 >