< 2 Kronická 11 >
1 Když pak přijel Roboám do Jeruzaléma, shromáždil dům Judův a Beniaminův, sto a osmdesáte tisíc výborných bojovníků, aby bojovali proti Izraelovi, a aby zase obráceno bylo království k Roboámovi.
De retour à Jérusalem, Roboam rassembla la maison de Juda et de Benjamin, cent quatre-vingt mille guerriers d’élite, pour qu’ils combattissent contre Israël, afin de ramener le royaume à Roboam.
2 Tedy stala se řeč Hospodinova k Semaiášovi, muži Božímu, řkoucí:
Mais la parole de Yahweh fut adressée à Sémaïas, homme de Dieu, en ces termes:
3 Pověz Roboámovi synu Šalomounovu, králi Judskému, a všemu lidu Izraelskému, kterýž jest v pokolení Judově a Beniaminově, řka:
« Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tout Israël en Juda et en Benjamin, en disant:
4 Takto praví Hospodin: Netáhněte a nebojujte proti bratřím svým, navraťte se jeden každý do domu svého; nebo ode mne stala se věc tato. I uposlechli rozkazu Hospodinova, a navrátili se, aby netáhli proti Jeroboámovi.
Ainsi dit Yahweh: Ne montez pas et ne faites pas la guerre à vos frères! Retournez chacun dans votre maison, car c’est par moi que cette chose est arrivée. » Ils écoutèrent les paroles de Yahweh, et ils s’en retournèrent, sans marcher contre Jéroboam.
5 I bydlil Roboám v Jeruzalémě, a vzdělal města hrazená v Judstvu.
Roboam résida à Jérusalem, et il bâtit des villes fortes en Juda.
6 A vzdělal Betlém, Etam. a Tekoe,
Il bâtit Bethléem, Etam, Thécué,
7 Betsur, Socho a Adulam,
Bethsur, Socho, Odollam,
9 Adoraim, Lachis a Azeka,
Aduram, Lachis, Azéca,
10 Zaraha, Aialon a Hebron, kteráž byla v pokolení Judově a Beniaminově města hrazená.
Saraa, Aïalon et Hébron, villes fortes situées en Juda et en Benjamin.
11 A když upevnil města hrazená, osadil v nich knížata, a zdělal špižírny k potravám, k oleji a vínu.
Il mit les forteresses en état de défense et il y plaça des commandants, ainsi que des magasins de vivres, d’huile et de vin.
12 A v jednom každém městě složil štíty a kopí, a opatřil ta města velmi dobře, a tak kraloval nad Judou a Beniaminem.
Il mit dans chaque ville des boucliers et des lances, et il les rendit très fortes. Juda et Benjamin étaient à lui.
13 Kněží také a Levítové, kteříž byli ve všem Izraeli, postavili se k němu ze všech končin svých.
Les prêtres et les lévites qui se trouvaient dans tout Israël vinrent de tous leurs territoires se présenter à Roboam;
14 Opustili byli zajisté Levítové předměstí svá i vládařství svá, a odebrali se do Judstva a do Jeruzaléma, (proto, že je zavrhl Jeroboám a synové jeho, aby v úřadu kněžském nesloužili Hospodinu.
car les fils de Lévi abandonnèrent leurs pâturages et leurs propriétés, et allèrent en Juda et à Jérusalem, parce que Jéroboam avec ses fils les excluait des fonctions sacerdotales en l’honneur de Yahweh,
15 A nařídil sobě kněží k sloužení po výsostech ďáblům a telatům, kterýchž byl nadělal).
et qu’il avait établi des prêtres pour les hauts lieux, pour les boucs et pour les veaux qu’il avait faits.
16 A za nimi ze všech pokolení Izraelských ti, kteříž oddali srdce své k hledání Hospodina Boha Izraelského, přišli do Jeruzaléma, aby obětovali Hospodinu Bohu otců svých.
A leur suite, ceux de toutes les tribus d’Israël qui appliquaient leur cœur à chercher Yahweh, le Dieu d’Israël, vinrent à Jérusalem pour sacrifier à Yahweh, le Dieu de leurs pères.
17 A tak utvrdili království Judské, a zsilili Roboáma syna Šalomounova za tři léta, a po ta tři léta chodili po cestě Davidově a Šalomounově.
Ils donnèrent ainsi de la force au royaume de Juda et affermirent Roboam, fils de Salomon, pendant trois ans; car ils marchèrent pendant trois ans dans la voie de David et de Salomon.
18 Potom pojal sobě Roboám ženu, Mahalat, dceru Jerimota syna Davidova, a Abichail, dceru Eliaba syna Izai.
Roboam prit pour femme Mahalath, fille de Jérimoth, fils de David, et d’Abihaïl fille d’Eliab, fils d’Isaï.
19 Kteráž mu zplodila syny: Jeusa a Semariáše a Zahama.
Elle lui enfanta des fils: Jéhus, Somoria et Zom.
20 A po té pojal Maachu dceru Absolonovu, kteráž mu porodila Abiáše, Attaie, Zizu a Selomita.
Après elle, il prit Maacha, fille d’Absalom, qui lui enfanta Abia, Ethaï, Ziza et Salomith.
21 Ale miloval Roboám Maachu dceru Absolonovu, nade všecky ženy i ženiny své; nebo byl pojal žen osmnáct, a ženin šedesát, a zplodil dvadceti a osm synů a šedesáte dcer.
Roboam aimait Maacha, fille d’Absalom, plus que toutes ses femmes et ses concubines; car il eut dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles.
22 Ustanovil pak Roboám Abiáše syna Maachy za kníže a vývodu mezi bratřími jeho; nebo myslil ho ustanoviti králem.
Roboam donna le premier rang à Abia, fils de Maacha, pour qu’il fût chef parmi ses frères, car il voulait le faire roi.
23 A opatrnosti užívaje, rozsadil všecky jiné syny své po všech krajích Judových a Beniaminových, ve všech městech ohrazených, i dal jim potravy hojně, a nabral jim mnoho žen.
Il dispersa habilement tous ses fils dans toutes les contrées de Juda et de Benjamin, dans toutes les villes fortes; il leur fournit des vivres en abondance et demanda pour eux une multitude de femmes.