< 1 Timoteovi 1 >
1 Pavel, apoštol Ježíše Krista, podle zřízení Boha spasitele našeho a pána Jezukrista, naděje naší,
Paul apostle (lord: God *O*) Christ Jesus according to command God savior me and (lord: God *K*) Christ Jesus the/this/who hope me
2 Timoteovi, vlastnímu synu u víře: Milost, milosrdenství a pokoj od Boha Otce našeho a od Krista Ježíše Pána našeho.
Timothy genuine child in/on/among faith grace mercy peace away from God father (me *K*) and Christ Jesus the/this/who lord: God me
3 Jakož jsem prosil tebe, abys pozůstal v Efezu, když jsem šel do Macedonie, viziž, abys přikázal některým jiného učení neučiti,
as/just as to plead/comfort you to remain/persist in/on/among Ephesus to travel toward Macedonia in order that/to to order one not to teach heresy
4 Ani oblibovati básní a vypravování rodů, čemuž konce není, odkudž jen hádky pocházejí, více nežli vzdělání Boží, kteréž jest u víře,
nor to watch out myth and genealogy endless who/which (speculation *N(k)O*) to furnish occasion more: rather or management God the/this/who in/on/among faith
5 Ješto konec přikázání jest láska z srdce čistého a z svědomí dobrého a z víry neošemetné.
the/this/who then goal/tax the/this/who order to be love out from clean heart and conscience good and faith genuine
6 Od čehož někteří jako od cíle pobloudivše, uchýlili se k marnomluvnosti,
which one to deviate to turn/wander away toward babble
7 Chtíce býti učitelé Zákona, a nerozumějíce, ani co mluví, ani čeho zastávají.
to will/desire to exist teacher of the law not to understand neither which to say neither about which? to insist
8 Víme pak, že dobrý jest Zákon, když by ho kdo náležitě užíval,
to know then that/since: that good the/this/who law if one it/s/he lawfully to use
9 Toto znaje, že spravedlivému není uložen Zákon, ale nepravým a nepoddaným, bezbožným a hříšníkům, nešlechetným a nečistým, mordéřům otců svých a matek, vražedlníkům,
to know this/he/she/it that/since: that just law no to lay/be appointed lawless then and insubordinate ungodly and sinful unholy and profane patricide and matricide murderer
10 Smilníkům, samcoložníkům, těm, kteříž lidi kradou, lhářům, křivým přísežníkům, a jest-li co jiného, ješto by bylo naodpor zdravému učení,
sexual sinner sodomite slave-trader liar perjurer and if one other the/this/who be healthy teaching be an opponent
11 Jenž jest podle slavného evangelium blahoslaveného Boha, kteréžto mně svěřeno jest.
according to the/this/who gospel the/this/who glory the/this/who blessed God which to trust (in) I/we
12 Protož děkuji tomu, kterýž mne zmocnil, totiž Kristu Ježíši Pánu našemu, že mne za tak věrného soudil, aby mne v službě té postavil,
(and *k*) grace to have/be the/this/who to strengthen me Christ Jesus the/this/who lord: God me that/since: that faithful me to govern to place toward service
13 Ješto jsem prve byl ruhač, a protivník, a ukrutník. Ale milosrdenství jsem došel; neb jsem to z neznámosti činil v nevěře.
(the/this/who *N(k)O*) previously to be blasphemous and persecutor and insolent man but to have mercy that/since: since be ignorant to do/make: do in/on/among unbelief
14 Rozhojnila se pak náramně milost Pána našeho, s věrou a s milováním, kteréž jest v Kristu Ježíši.
to abound then the/this/who grace the/this/who lord: God me with/after faith and love the/this/who in/on/among Christ Jesus
15 Věrnáť jest tato řeč a všelijak oblíbení hodná, že Kristus Ježíš přišel na svět, aby hříšné spasil, z nichžto já první jsem.
faithful the/this/who word and all acceptance worthy that/since: that Christ Jesus to come/go toward the/this/who world sinful to save which first: best to be I/we
16 Ale proto milosrdenství jsem došel, aby na mně prvním dokázal Ježíš Kristus všeliké dobrotivosti, ku příkladu těm, kteříž mají uvěřiti v něho k životu věčnému. (aiōnios )
but through/because of this/he/she/it to have mercy in order that/to in/on/among I/we first: best to show Christ Jesus the/this/who (all *N(K)O*) patience to/with example the/this/who to ensue to trust (in) upon/to/against it/s/he toward life eternal (aiōnios )
17 Protož Králi věků nesmrtelnému, neviditelnému, samému moudrému Bohu budiž čest i sláva na věky věků. Amen. (aiōn )
the/this/who then king the/this/who an age: eternity incorruptible invisible alone (wise *K*) God honor and glory toward the/this/who an age: eternity the/this/who an age: eternity amen (aiōn )
18 Totoť přikázání poroučím tobě, synu Timotee, totiž abys podle předešlých o tobě proroctví bojoval v tom dobrý boj,
this/he/she/it the/this/who order to set before you child Timothy according to the/this/who to go/bring before upon/to/against you prophecy in order that/to (to battle *NK(o)*) in/on/among it/s/he the/this/who good warfare
19 Maje víru a dobré svědomí, kteréžto někteří potrativše, zhynuli u víře.
to have/be faith and good conscience which one to reject about the/this/who faith be shipwrecked
20 Z nichžto jest Hymeneus a Alexander, kteréž jsem vydal satanu, aby trestáni jsouce, učili se nerouhati.
which to be Hymenaeus and Alexander which to deliver the/this/who Satan in order that/to to instruct not to blaspheme