< 1 Timoteovi 2 >
1 Napomínámť pak, aby především činěny bývaly pokorné modlitby, prosby, svaté žádosti a díků činění za všelijaké lidi,
Exorto, portanto, antes de tudo, que petições, orações, intercessões e agradecimentos sejam feitos para todos os homens,
2 Za krále i za všecky v moci postavené, abychom tichý a pokojný život vedli ve vší zbožnosti a šlechetnosti.
para os reis e todos os que estão em lugares altos, para que possamos levar uma vida tranqüila e tranqüila em toda a piedade e reverência.
3 Nebo toť jest dobré a vzácné před spasitelem naším Bohem,
Pois isto é bom e aceitável aos olhos de Deus nosso Salvador,
4 Kterýž chce, aby všelijací lidé spaseni byli a k známosti pravdy přišli.
que deseja que todas as pessoas sejam salvas e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Jedenť jest zajisté Bůh, jeden také i prostředník Boží a lidský, člověk Kristus Ježíš,
Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, o homem Cristo Jesus,
6 Kterýžto dal sebe samého mzdu na vykoupení za všecky, na osvědčení časem svým.
que se deu a si mesmo como resgate por todos, o testemunho no momento próprio,
7 K čemuž postaven jsem já za kazatele a apoštola, (pravduť pravím v Kristu a neklamámť, ) za učitele pohanů u víře a pravdě.
para o qual fui nomeado pregador e apóstolo - estou dizendo a verdade em Cristo, não mentindo - um mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Protož chtěl bych, aby se modlili muži na všelikém místě, pozdvihujíce čistých rukou, bez hněvu a bez roztržitosti.
Desejo, portanto, que os homens em todos os lugares rezem, levantando mãos santas sem raiva e sem dúvidas.
9 Takž také i ženy aby se oděvem slušným s stydlivostí a s středmostí ozdobovaly, ne strojením a křtaltováním sobě vlasů, neb zlatem, anebo perlami, anebo drahým rouchem,
Da mesma forma, que as mulheres também se adornem com roupas decentes, com modéstia e propriedade, não com cabelos trançados, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 Ale (tak, jakž sluší ženám, kteréž dokazují při sobě zbožnosti, ) dobrými skutky.
mas com boas obras, o que é apropriado para as mulheres que professam a piedade.
11 Žena ať se učí mlčeci, ve všeliké poddanosti.
Let uma mulher aprende em quietude com total submissão.
12 Nebo ženě nedopouštím učiti, ani vládnouti nad mužem, ale aby byla v mlčení.
Mas não permito que uma mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre um homem, mas que esteja em quietude.
13 Adam zajisté prve jest stvořen, potom Eva.
Para Adão foi formado primeiro, depois Eva.
14 A Adam nebyl sveden, ale žena svedena jsuci, příčinou přestoupení byla.
Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em desobediência;
15 Ale však spasena bude v plození dětí, jestliže by zůstala u víře, a v lásce, a v posvěcení svém, s středmostí.
mas ela será salva através de sua gravidez, se continuar na fé, no amor e na santidade com sobriedade.