< 1 Timoteovi 2 >

1 Napomínámť pak, aby především činěny bývaly pokorné modlitby, prosby, svaté žádosti a díků činění za všelijaké lidi,
I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and thanksgivings, be made for all people:
2 Za krále i za všecky v moci postavené, abychom tichý a pokojný život vedli ve vší zbožnosti a šlechetnosti.
for kings and all who are in high places; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
3 Nebo toť jest dobré a vzácné před spasitelem naším Bohem,
For this is good and acceptable in the sight of God our Savior;
4 Kterýž chce, aby všelijací lidé spaseni byli a k známosti pravdy přišli.
who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
5 Jedenť jest zajisté Bůh, jeden také i prostředník Boží a lidský, člověk Kristus Ježíš,
For there is one God, and one mediator between God and humanity, a human, Messiah Yeshua,
6 Kterýžto dal sebe samého mzdu na vykoupení za všecky, na osvědčení časem svým.
who gave himself as a ransom for all; the testimony in its own times;
7 K čemuž postaven jsem já za kazatele a apoštola, (pravduť pravím v Kristu a neklamámť, ) za učitele pohanů u víře a pravdě.
to which I was appointed a preacher and an emissary (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the non-Jews in faith and truth.
8 Protož chtěl bych, aby se modlili muži na všelikém místě, pozdvihujíce čistých rukou, bez hněvu a bez roztržitosti.
I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
9 Takž také i ženy aby se oděvem slušným s stydlivostí a s středmostí ozdobovaly, ne strojením a křtaltováním sobě vlasů, neb zlatem, anebo perlami, anebo drahým rouchem,
In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety; not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing;
10 Ale (tak, jakž sluší ženám, kteréž dokazují při sobě zbožnosti, ) dobrými skutky.
but (which becomes women professing godliness) with good works.
11 Žena ať se učí mlčeci, ve všeliké poddanosti.
Let a woman learn in quietness with all subjection.
12 Nebo ženě nedopouštím učiti, ani vládnouti nad mužem, ale aby byla v mlčení.
But I do not permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
13 Adam zajisté prve jest stvořen, potom Eva.
For Adam was first formed, then Havah.
14 A Adam nebyl sveden, ale žena svedena jsuci, příčinou přestoupení byla.
Adam was not deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience;
15 Ale však spasena bude v plození dětí, jestliže by zůstala u víře, a v lásce, a v posvěcení svém, s středmostí.
but she will be delivered through the childbirth, if they continue in faith and love and holiness, with self-control.

< 1 Timoteovi 2 >