< 1 Tesalonickým 5 >
1 O časích pak a chvílech, bratří, nepotřebujete, aby vám psáno bylo.
Empero acerca de los tiempos y de los momentos, no tenéis, hermanos, necesidad de que yo os escriba:
2 Nebo vy sami výborně víte, že ten den Páně jako zloděj v noci, tak přijde.
Porque vosotros sabéis perfectamente, que el día del Señor, como ladrón en la noche, así vendrá.
3 Neb když dějí: Pokoj a bezpečnost, tedy rychle přijde na ně zahynutí, jako bolest ženě těhotné, a neujdouť toho.
Que cuando dirán: Paz y seguridad: entonces vendrá sobre ellos destrucción de repente, como los dolores del parto sobre la mujer preñada; y no escaparán.
4 Ale vy, bratří, nejste ve tmě, aby vás ten den jako zloděj zachvátil.
Mas vosotros, hermanos, no estáis en tinieblas, para que aquel día os agarre como ladrón.
5 Všickni vy synové světla jste a synové dne; nejsmeť synové noci, ani tmy.
Porque todos vosotros sois hijos de la luz, e hijos del día: no somos hijos de la noche, ni hijos de las tinieblas.
6 Nespěmež tedy, jako i jiní, ale bděme a střízliví buďme.
Así, pues, no durmamos como los demás; antes velemos y seamos sobrios.
7 Nebo kteříž spí, v noci spí, a kteříž se opíjejí, v noci opilí jsou.
Porque los que duermen, de noche duermen; y los que están borrachos, de noche están borrachos.
8 Ale my, synové dne jsouce, střízliví buďme, oblečeni jsouce v pancíř víry a lásky, a v lebku, jenž jest naděje spasení.
Mas nosotros, que somos hijos del día, seamos sobrios, vistiéndonos de la coraza de fe, y de amor, y por almete de la esperanza de salud.
9 Nebo nepostavil nás Bůh k hněvu, ale k nabytí spasení, skrze Pána našeho Jezukrista,
Porque no nos ha puesto Dios para ira, sino para alcanzar salud por medio de nuestro Señor Jesu Cristo:
10 Kterýž umřel za nás, abychom, buďto že bdíme, buďto že spíme, spolu s ním živi byli.
El cual murió por nosotros; para que, o que velemos, o que durmamos, vivamos juntamente con él.
11 Protož napomínejte se vespolek, a vzdělávejte jeden druhého, jakož i činíte.
Por lo cual consoláos los unos a los otros, y edificáos uno a otro, así como lo hacéis.
12 A prosímeť vás, bratří, znejtež ty, kteříž pracují mezi vámi, a předloženi jsou vám v Pánu, a napomínají vás,
Y, os rogamos, hermanos, que reconozcáis a los que trabajan entre vosotros, y os presiden en el Señor, y os amonestan;
13 A velice je milujte pro práci jejich. A mějte se k sobě vespolek pokojně.
Y que los tengáis en la mayor estima, amándolos a causa de su obra: tenéd paz entre vosotros mismos.
14 A prosímeť vás, bratří, napomínejte z řádu vystupujících, potěšujte choulostivých, snášejte mdlé, trpělivě se mějte ke všechněm.
Os exhortamos, pues, hermanos, que amonestéis a los que andan desordenadamente, que consoléis a los de poco ánimo, que soportéis a los flacos, que seáis sufridos para con todos.
15 Vizte, aby někdo zlého za zlé neodplacoval, ale vždycky účinnosti dokazujte, i k sobě vespolek i ke všechněm.
Mirád que ninguno dé a otro mal por mal; antes seguíd siempre lo bueno los unos para con los otros, y para con todos.
17 Bez přestání se modlte,
Orád sin cesar.
18 Ze všeho díky čiňte; nebo ta jest vůle Boží v Kristu Ježíši, aby se tak dálo od vás.
En todo dad gracias; porque esta es la voluntad de Dios en Cristo Jesús acerca de vosotros.
20 Proroctvím nepohrdejte,
No menospreciéis las profecías.
21 Všeho zkuste; což dobrého jest, toho se držte.
Examinádlo todo: retenéd lo que fuere bueno.
22 Od všeliké zlé tvárnosti se varujte.
Apartáos de toda apariencia de mal.
23 On pak Bůh pokoje posvětiž vás ve všem, a celý váš duch i duše i tělo bez úhony ku příští Pána našeho Jezukrista zachováno budiž.
Y el mismo Dios de paz os santifique cabalmente; y que todo vuestro espíritu, y alma y cuerpo sean guardados irreprensibles para la venida del Señor nuestro Jesu Cristo.
24 Věrnýť jest ten, jenž povolal vás, kterýž také i učiní to.
Fiel es el que os ha llamado, el cual también lo hará.
25 Bratří, modlte se za nás.
Hermanos, orád por nosotros.
26 Pozdravte všech bratří v políbením svatém.
Saludád a todos los hermanos con beso santo.
27 Zavazujiť vás skrze Pána, aby čten byl list tento všechněm bratřím svatým.
Conjúroos por el Señor, que esta carta sea leída a todos los santos hermanos.
28 Milost Pána našeho Jezukrista budiž s vámi. Amen. List první k Tessalonicenským psán jest v Aténách.
La gracia de nuestro Señor Jesu Cristo sea con vosotros. Amén. La primera carta a los Tesalonicenses fue escrita de Aténas.