< 1 Tesalonickým 5 >

1 O časích pak a chvílech, bratří, nepotřebujete, aby vám psáno bylo.
But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.
2 Nebo vy sami výborně víte, že ten den Páně jako zloděj v noci, tak přijde.
For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.
3 Neb když dějí: Pokoj a bezpečnost, tedy rychle přijde na ně zahynutí, jako bolest ženě těhotné, a neujdouť toho.
For when they are saying, “Peace and safety,” then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman. Then they will in no way escape.
4 Ale vy, bratří, nejste ve tmě, aby vás ten den jako zloděj zachvátil.
But you, brothers, are not in darkness, that the day should overtake you like a thief.
5 Všickni vy synové světla jste a synové dne; nejsmeť synové noci, ani tmy.
You are all children of light and children of the day. We do not belong to the night, nor to darkness,
6 Nespěmež tedy, jako i jiní, ale bděme a střízliví buďme.
so then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober.
7 Nebo kteříž spí, v noci spí, a kteříž se opíjejí, v noci opilí jsou.
For those who sleep, sleep in the night; and those who are drunk are drunk in the night.
8 Ale my, synové dne jsouce, střízliví buďme, oblečeni jsouce v pancíř víry a lásky, a v lebku, jenž jest naděje spasení.
But since we belong to the day, let’s be sober, putting on the breastplate of faith and love, and for a helmet, the hope of salvation.
9 Nebo nepostavil nás Bůh k hněvu, ale k nabytí spasení, skrze Pána našeho Jezukrista,
For God did not appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,
10 Kterýž umřel za nás, abychom, buďto že bdíme, buďto že spíme, spolu s ním živi byli.
who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
11 Protož napomínejte se vespolek, a vzdělávejte jeden druhého, jakož i činíte.
Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do.
12 A prosímeť vás, bratří, znejtež ty, kteříž pracují mezi vámi, a předloženi jsou vám v Pánu, a napomínají vás,
But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord and admonish you,
13 A velice je milujte pro práci jejich. A mějte se k sobě vespolek pokojně.
and to respect and honor them in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves.
14 A prosímeť vás, bratří, napomínejte z řádu vystupujících, potěšujte choulostivých, snášejte mdlé, trpělivě se mějte ke všechněm.
We exhort you, brothers: Admonish the disorderly; encourage the faint-hearted; support the weak; be patient toward all.
15 Vizte, aby někdo zlého za zlé neodplacoval, ale vždycky účinnosti dokazujte, i k sobě vespolek i ke všechněm.
See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good for one another and for all.
16 Vždycky se radujte,
Always rejoice.
17 Bez přestání se modlte,
Pray without ceasing.
18 Ze všeho díky čiňte; nebo ta jest vůle Boží v Kristu Ježíši, aby se tak dálo od vás.
In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus toward you.
19 Ducha neuhašujte,
Do not quench the Spirit.
20 Proroctvím nepohrdejte,
Do not despise prophecies.
21 Všeho zkuste; což dobrého jest, toho se držte.
Test all things, and hold firmly that which is good.
22 Od všeliké zlé tvárnosti se varujte.
Abstain from every form of evil.
23 On pak Bůh pokoje posvětiž vás ve všem, a celý váš duch i duše i tělo bez úhony ku příští Pána našeho Jezukrista zachováno budiž.
May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
24 Věrnýť jest ten, jenž povolal vás, kterýž také i učiní to.
He who calls you is faithful, who will also do it.
25 Bratří, modlte se za nás.
Brothers, pray for us.
26 Pozdravte všech bratří v políbením svatém.
Greet all the brothers with a holy kiss.
27 Zavazujiť vás skrze Pána, aby čten byl list tento všechněm bratřím svatým.
I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.
28 Milost Pána našeho Jezukrista budiž s vámi. Amen. List první k Tessalonicenským psán jest v Aténách.
The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

< 1 Tesalonickým 5 >