< 1 Janův 1 >

1 Což bylo od počátku, což jsme slýchali, co jsme očima svýma viděli, a co jsme pilně spatřili, a čeho se ruce naše dotýkaly, o slovu života,
ആദിതോ യ ആസീദ് യസ്യ വാഗ് അസ്മാഭിരശ്രാവി യഞ്ച വയം സ്വനേത്രൈ ർദൃഷ്ടവന്തോ യഞ്ച വീക്ഷിതവന്തഃ സ്വകരൈഃ സ്പൃഷ്ടവന്തശ്ച തം ജീവനവാദം വയം ജ്ഞാപയാമഃ|
2 (Nebo ten život zjeven jest, a my jsme viděli jej, a svědčíme, i zvěstujeme vám ten život věčný, kterýž byl u Otce, a zjeven jest nám, ) (aiōnios g166)
സ ജീവനസ്വരൂപഃ പ്രകാശത വയഞ്ച തം ദൃഷ്ടവന്തസ്തമധി സാക്ഷ്യം ദദ്മശ്ച, യശ്ച പിതുഃ സന്നിധാവവർത്തതാസ്മാകം സമീപേ പ്രകാശത ച തമ് അനന്തജീവനസ്വരൂപം വയം യുഷ്മാൻ ജ്ഞാപയാമഃ| (aiōnios g166)
3 Což jsme viděli a slyšeli, to vám zvěstujeme, abyste i vy s námi obecenství měli, a obecenství naše aby bylo s Otcem i s Synem jeho Jezukristem.
അസ്മാഭി ര്യദ് ദൃഷ്ടം ശ്രുതഞ്ച തദേവ യുഷ്മാൻ ജ്ഞാപ്യതേ തേനാസ്മാഭിഃ സഹാംശിത്വം യുഷ്മാകം ഭവിഷ്യതി| അസ്മാകഞ്ച സഹാംശിത്വം പിത്രാ തത്പുത്രേണ യീശുഖ്രീഷ്ടേന ച സാർദ്ധം ഭവതി|
4 A totoť píšeme vám, aby radost vaše byla plná.
അപരഞ്ച യുഷ്മാകമ് ആനന്ദോ യത് സമ്പൂർണോ ഭവേദ് തദർഥം വയമ് ഏതാനി ലിഖാമഃ|
5 Toť jest tedy zvěstování to, kteréž jsme slýchali od něho, a zvěstujeme vám: Že Bůh jest světlo, a tmy v něm nižádné není.
വയം യാം വാർത്താം തസ്മാത് ശ്രുത്വാ യുഷ്മാൻ ജ്ഞാപയാമഃ സേയമ്| ഈശ്വരോ ജ്യോതിസ്തസ്മിൻ അന്ധകാരസ്യ ലേശോഽപി നാസ്തി|
6 Díme-li, že s ním obecenství máme, a ve tmě chodíme, lžeme a nečiníme pravdy.
വയം തേന സഹാംശിന ഇതി ഗദിത്വാ യദ്യന്ധാകാരേ ചരാമസ്തർഹി സത്യാചാരിണോ ന സന്തോ ഽനൃതവാദിനോ ഭവാമഃ|
7 Pakliť chodíme v světle, jako on jest v světle, obecenství máme vespolek, a krev Ježíše Krista Syna jeho očišťuje nás od všelikého hříchu.
കിന്തു സ യഥാ ജ്യോതിഷി വർത്തതേ തഥാ വയമപി യദി ജ്യോതിഷി ചരാമസ്തർഹി പരസ്പരം സഹഭാഗിനോ ഭവാമസ്തസ്യ പുത്രസ്യ യീശുഖ്രീഷ്ടസ്യ രുധിരഞ്ചാസ്മാൻ സർവ്വസ്മാത് പാപാത് ശുദ്ധയതി|
8 Pakliť díme, že hříchu nemáme, sami se svodíme, a pravdy v nás není.
വയം നിഷ്പാപാ ഇതി യദി വദാമസ്തർഹി സ്വയമേവ സ്വാൻ വഞ്ചയാമഃ സത്യമതഞ്ചാസ്മാകമ് അന്തരേ ന വിദ്യതേ|
9 Jestliže pak budeme vyznávati hříchy své, věrnýť jest Bůh a spravedlivý, aby nám odpustil hříchy, a očistil nás od všeliké nepravosti.
യദി സ്വപാപാനി സ്വീകുർമ്മഹേ തർഹി സ വിശ്വാസ്യോ യാഥാർഥികശ്ചാസ്തി തസ്മാദ് അസ്മാകം പാപാനി ക്ഷമിഷ്യതേ സർവ്വസ്മാദ് അധർമ്മാച്ചാസ്മാൻ ശുദ്ധയിഷ്യതി|
10 Díme-li, že jsme nehřešili, činíme jej lhářem, a neníť v nás slova jeho.
വയമ് അകൃതപാപാ ഇതി യദി വദാമസ്തർഹി തമ് അനൃതവാദിനം കുർമ്മസ്തസ്യ വാക്യഞ്ചാസ്മാകമ് അന്തരേ ന വിദ്യതേ|

< 1 Janův 1 >