< 1 Janův 1 >

1 Což bylo od počátku, což jsme slýchali, co jsme očima svýma viděli, a co jsme pilně spatřili, a čeho se ruce naše dotýkaly, o slovu života,
असां तुहांजो इक माणुऐ दे बारे च लिखा दे न जड़ा जीवन दा बचन है, कने सै शुरुआत ला ही था, जिसयो असां सुणया, जिसयो असां ध्याने ने अपणी हखी ने दिखया कने हथां ने छुता।
2 (Nebo ten život zjeven jest, a my jsme viděli jej, a svědčíme, i zvěstujeme vám ten život věčný, kterýž byl u Otce, a zjeven jest nám, ) (aiōnios g166)
ऐ माणु जड़ा जिन्दगी दिंदा है सै धरती पर आया है, कने असां उसयो दिखया, कने उदी गबाई दिन्दे न, कने तुहांजो हमेशा दी जिन्दगी दे बारे च दसदे न, जिसयो पिता परमेश्वरे सांझो दसया। (aiōnios g166)
3 Což jsme viděli a slyšeli, to vám zvěstujeme, abyste i vy s námi obecenství měli, a obecenství naše aby bylo s Otcem i s Synem jeho Jezukristem.
जड़ा कुछ असां यीशुऐ मसीह दे बारे च दिखया कने सुणया है, उदी गबाई तुहांजो भी दिन्दे न, इस तांई की तुहाड़ी संगती साड़े सोगी हो: कने साड़ी ऐ संगती पिता परमेश्वर सोगी, कने उदे पुत्र यीशु मसीह सोगी है।
4 A totoť píšeme vám, aby radost vaše byla plná.
कने ऐ गल्लां असां इस तांई लिखदे न, की तुहाड़ी खुशी पूरी होई जा।
5 Toť jest tedy zvěstování to, kteréž jsme slýchali od něho, a zvěstujeme vám: Že Bůh jest světlo, a tmy v něm nižádné není.
जड़ा शुभसमाचार असां यीशुऐ ला सुणया है, सै ऐ है, की परमेश्वर अच्छा है कने ज्योति सांई पबित्र है कने उदे च कोई भी बुराई नी है।
6 Díme-li, že s ním obecenství máme, a ve tmě chodíme, lžeme a nečiníme pravdy.
अगर असां बोलन, की परमेश्वरे सोगी साड़ी हिस्सेदारी है, कने असां फिरी भी बुराई करदे रेंदे न, तां असां झूठ बोलदे न कने सच्चाई ने नी जिन्दे न।
7 Pakliť chodíme v světle, jako on jest v světle, obecenství máme vespolek, a krev Ježíše Krista Syna jeho očišťuje nás od všelikého hříchu.
तुसां सै ही करा जड़ा सही है जियां परमेश्वर सिद्ध रुपे च सही है, तियां ही असां भी लौई च जी न, तां परमेश्वरे कने इक दुज्जे ने हिस्सेदारी रखदे न, कने उदे पुत्र यीशु मसीह दा खून सांझो साड़े सारयां पापां ला शुद्ध करदा है।
8 Pakliť díme, že hříchu nemáme, sami se svodíme, a pravdy v nás není.
अगर असां बोलन की असां कोई पाप नी किता, तां असां अपणे आपे जो धोखा दिन्दे न, कने जड़ी सच्चाई परमेश्वर बोलदा है इस पर भरोसा नी करदे।
9 Jestliže pak budeme vyznávati hříchy své, věrnýť jest Bůh a spravedlivý, aby nám odpustil hříchy, a očistil nás od všeliké nepravosti.
अगर असां परमेश्वरे सामणे अपणे पापां जो मन्नी लेन, तां सै साड़े पापां जो माफ करणे कने सांझो सारे अधर्म ला शुद्ध करणे च भरोसे दे काबील कने धर्मी है।
10 Díme-li, že jsme nehřešili, činíme jej lhářem, a neníť v nás slova jeho.
अगर असां बोलन की असां पाप नी किता, तां असां परमेश्वरे जो झूठा बणादे न, कने असां परमेश्वर दे बचन जो नी समझदे न कने सै जड़ा बोलदा है उदा पालन नी करदे।

< 1 Janův 1 >