< 1 Kronická 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adam, Set, Enoș,
2 Kainan, Mahalaleel, Járed,
Cainan, Mahalaleel, Iared,
3 Enoch, Matuzalém, Lámech,
Henoc, Metusala, Lamec,
4 Noé, Sem, Cham a Jáfet.
Noe, Sem, Ham și Iafet.
5 Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
Fiii lui Iafet: Gomer și Magog și Madai și Iavan și Tubal și Meșec și Tiras.
6 Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
Și fiii lui Gomer: Așchenaz și Rifat și Togarma.
7 Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
Și fiii lui Iavan: Elișa și Tarsis, Chitim și Dodanim.
8 Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
Fiii lui Ham: Cuș și Mițraim, Put și Canaan.
9 A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
Și fiii lui Cuș: Seba și Havila și Sabta și Raema și Sabteca. Și fiii lui Raema: Șeba și Dedan.
10 Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
Și Cuș a născut pe Nimrod, el a început să fie puternic pe pământ.
11 Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
Și Mițraim a născut pe Ludim și pe Anamim și pe Lehabim și Naftuhim,
12 Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
Și pe Patrusim și pe Casluhim, (din care au venit filistenii) și pe Caftorim.
13 Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
Și Canaan a născut pe Sidon întâiul său născut și pe Het,
14 A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
Pe iebusiți de asemenea și pe amoriți și pe ghirgasiți,
15 A Hevea, Aracea a Sinea,
Și pe hiviți și pe archiți și pe siniți,
16 A Aradia, Samarea a Amatea.
Și pe arvadiți și pe țemariți și pe hamatiți.
17 Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
Fiii lui Sem: Elam și Așur și Arpacșad și Lud și Aram și Uz și Hul și Gheter și Meșec.
18 A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
Și Arpacșad a născut pe Șelah și Șelah a născut pe Eber.
19 Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
Și lui Eber i-au fost născuți doi fii, numele unuia era Peleg; deoarece în zilele lui pământul a fost împărțit; și numele fratelui său era Ioctan.
20 Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
Și Ioctan a născut pe Almodad și pe Șelef și pe Hațarmavet și pe Ierah,
21 A Adoráma, Uzala a Dikla,
Pe Hadoram de asemenea și pe Uzal și pe Dicla,
22 A Ebale, Abimahele a Sebai,
Și pe Ebal și pe Abimael și pe Seba,
23 A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
Și pe Ofir și pe Havila și pe Iobab. Toți aceștia au fost fiii lui Ioctan.
24 Sem, Arfaxad, Sále,
Sem, Arpacșad, Șelah,
25 Heber, Peleg, Réhu,
Eber, Peleg, Rehu,
26 Sárug, Náchor, Táre,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram, ten jest Abraham.
Avram, același este Avraam.
28 Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
Fiii lui Avraam: Isaac și Ismael.
29 Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
Acestea sunt generațiile lor, întâiul născut din Ismael: Nebaiot; apoi Chedar și Adbeel și Mibsam,
30 Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
Mișma și Duma, Masa, Hadad și Tema,
31 Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
Ietur, Nafiș și Chedma. Aceștia sunt fiii lui Ismael.
32 Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
Și fiii Cheturei, concubina lui Avraam, ea a născut pe Zimran și pe Iocșan și pe Medan și pe Madian și pe Ișbac și pe Șuah. Și fiii lui Iocșan: Seba și Dedan.
33 Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
Și fiii lui Madian: Efa și Efer și Henoc și Abida și Eldaa. Toți aceștia sunt fiii Cheturei.
34 Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
Și Avraam a născut pe Isaac. Fiii lui Isaac: Esau și Israel.
35 Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel și Ieuș și Iaalam și Core.
36 Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
Fiii lui Elifaz: Teman și Omar, Țefi și Gatam, Chenaz și Timna și Amalec.
37 Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Șama și Miza.
38 Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
Și fiii lui Seir: Lotan și Șobal și Țibeon și Ana și Dișon și Ețer și Dișan.
39 Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
Și fiii lui Lotan: Hori și Homam; și Timna era sora lui Lotan.
40 Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
Fiii lui Șobal: Alian și Manahat și Ebal, Șefi și Onam. Și fiii lui Țibeon: Aia și Ana.
41 Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
Fiii lui Ana: Dișon. Și fiii lui Dișon: Amram și Eșban și Itran și Cheran.
42 Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
Fiii lui Ețer: Bilhan și Zaavan și Iaacan. Fiii lui Dișan: Uț și Aran.
43 Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
Și aceștia sunt împărații care au domnit în țara lui Edom înainte ca vreun împărat să fi domnit peste copiii lui Israel: Bela, fiul lui Beor; și numele cetății lui era Dinhaba.
44 A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
Și după ce Bela a murit, Iobab, fiul lui Zerah din Boțra, a domnit în locul lui.
45 A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
Și după ce Iobab a murit, Hușam din țara temaniților a domnit în locul lui.
46 A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
Și după ce Hușam a murit, Hadad, fiul lui Bedad, care a lovit pe Madian în câmpul lui Moab, a domnit în locul lui, și numele cetății lui era Avit.
47 A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
Și după ce Hadad a murit, Samla, din Masreca, a domnit în locul lui.
48 A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
Și după ce Samla a murit, Saul, din Rehobot, de lângă râu a domnit în locul lui.
49 A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
Și după ce Saul a murit, Baal-Hanan, fiul lui Ahbor, a domnit în locul lui.
50 A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
Și după ce Baal-Hanan a murit, Hadad a domnit în locul lui și numele cetății lui era Pai; și numele soției lui era Mehetabeel, fiica lui Matred, fiica lui Mezahab.
51 A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
Hadad a murit de asemenea. Și conducătorii lui Edom erau: conducătorul Timna, conducătorul Alia, conducătorul Ietet,
52 Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
Conducătorul Oholibama, conducătorul Ela, conducătorul Pinon,
53 Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
Conducătorul Chenaz, conducătorul Teman, conducătorul Mibțar,
54 Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.
Conducătorul Magdiel, conducătorul Iram. Aceștia sunt conducătorii lui Edom.

< 1 Kronická 1 >