< 1 Kronická 1 >

1 Adam, Set, Enos,
U-Adamu, uSethi, u-Enoshi,
2 Kainan, Mahalaleel, Járed,
uKhenani, uMahalaleli, uJaredi,
3 Enoch, Matuzalém, Lámech,
u-Enoki, uMethuzela, uLameki, uNowa.
4 Noé, Sem, Cham a Jáfet.
Amadodana kaNowa ayeyila: uShemu, uHamu loJafethi.
5 Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
Amadodana kaJafethi ayeyila: uGomeri, uMagogi, uMadayi, uJavani, uThubhali, uMesheki loThirasi.
6 Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
Amadodana kaGomeri ayeyila: u-Ashikhenazi, uRifathi kanye loThogarima.
7 Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
Amadodana kaJavani ayeyila: u-Elisha, uThashishi, uKhithimi loRodanimu.
8 Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
Amadodana kaHamu ayeyila: uKhushi, uMizirayimi, uPhuthi loKhenani.
9 A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
Amadodana kaKhushi ayeyila: uSebha, uHavila, uSabhitha, uRahama loSabhitheka. Amadodana kaRahama ayeyila: uShebha loDedani.
10 Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
UKhushi wayenguyise kaNimrodi, owakhula waba liqhawe elilamandla emhlabeni.
11 Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
UMizirayimi wayenguyise wamaLudi, ama-Anami, amaLehabhi, amaNafithuhi,
12 Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
amaPhathrosi, lamaKhasiluhi (okwadabuka khona amaFilistiya) lamaKhafithori.
13 Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
UKhenani wayenguyise kaSidoni izibulo lakhe, amaHithi,
14 A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
amaJebusi, ama-Amori, amaGigashi,
15 A Hevea, Aracea a Sinea,
amaHivi, ama-Arikhi, amaSini,
16 A Aradia, Samarea a Amatea.
ama-Avadi, amaZemari kanye lamaHamathi.
17 Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
Amadodana kaShemu ayeyila: u-Elamu, u-Ashuri, u-Afazadi, uLudi lo-Aramu. Amadodana ka-Aramu ayeyila: u-Uzi, uHuli, uGetha loMesheki.
18 A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
U-Afazadi wayenguyise kaShela, uShela wazala u-Ebha.
19 Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
Amadodana amabili ayezalwa ngu-Ebha ayeyila: Omunye wayenguPhelegi, ngoba ngezinsuku zakhe umhlaba wawudabuke phakathi; umfowabo kwakuthiwa nguJokithani.
20 Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
UJokithani wayenguyise ka-Alimodadi, uShelefi, uHazarimavethi, uJera,
21 A Adoráma, Uzala a Dikla,
uHadoramu, u-Uzali, uDikila,
22 A Ebale, Abimahele a Sebai,
u-Obhali, u-Abhimayeli, uShebha,
23 A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
u-Ofiri, uHavila kanye loJobhabhi. Bonke laba babengamadodana kaJokithani.
24 Sem, Arfaxad, Sále,
UShemu, u-Afazadi uShela,
25 Heber, Peleg, Réhu,
u-Ebha, uPhelegi, uRewu
26 Sárug, Náchor, Táre,
uSerugi, uNahori, uThera
27 Abram, ten jest Abraham.
lo-Abhrama (u-Abhrahama).
28 Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
Amadodana ka-Abhrahama ayeyila: u-Isaka lo-Ishumayeli.
29 Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
Laba babeyinzalo yabo: uNebhayothi izibulo lika-Ishumayeli, uKhedari, u-Adibheli, uMibhisamu,
30 Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
uMishima, uDuma, uMasa, uHadadi, uThema,
31 Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
uJethuri, uNafishi kanye loKhedema. La yiwo ayengamadodana ka-Ishumayeli.
32 Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
Amadodana azalwa nguKhethura, umfazi ka-Abhrahama oweceleni, ayeyila: uZimirani, uJokishani, uMedani, uMidiyani, u-Ishibhaki loShuwa. Amadodana kaJokishani ayeyila: uShebha loDedani.
33 Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
Amadodana kaMidiyani ayeyila: u-Efa, u-Eferi, uHanokhi, u-Abhida lo-Elida. Bonke laba babeyizizukulwane zikaKhethura.
34 Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
U-Abhrahama wayenguyise ka-Isaka. Amadodana ka-Isaka ayeyila: u-Esawu lo-Israyeli.
35 Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
Amadodana ka-Esawu ayeyila: u-Elifazi, uRuweli, uJewushi, uJalamu loKhora.
36 Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
Amadodana ka-Elifazi ayeyila: uThemani, u-Omari, uZefi, uGathamu loKhenazi; ekaThimina kungu-Amaleki.
37 Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
Amadodana kaRuweli ayeyila: uNahathi, uZera, uShama loMiza.
38 Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
Amadodana kaSeyiri ayeyila: uLothani, uShobhali, uZibhiyoni, u-Ana, uDishoni, u-Ezeri loDishani.
39 Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
Amadodana kaLothani ayeyila: uHori loHomami. UThimina wayengudadewabo kaLothani.
40 Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
Amadodana kaShobhali ayeyila: u-Alivani, uManahathi, u-Ebhali, uShefo lo-Onami. Amadodana kaZibhiyoni ayeyila: u-Ayiya lo-Ana.
41 Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
Indodana ka-Ana yayingu: uDishoni. Amadodana kaDishoni ayeyila: uHemirani, u-Eshibhani, u-Ithirani loKherani.
42 Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
Amadodana ka-Ezeri ayeyila: uBhilihani, uZavani lo-Akhani. Amadodana kaDishoni ayeyila: u-Uzi lo-Arani.
43 Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
La ayengamakhosi abusa e-Edomi kungakabusi inkosi yako-Israyeli: uBhela indodana kaBheyori, idolobho lakhe lalibizwa ngokuthi yiDinihabha.
44 A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
UBhela esefile, uJobhabhi indodana kaZera waseBhozira wathatha umbuso waba yinkosi.
45 A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
UJobhabhi esefile, uHushamu waselizweni lamaThemani wathatha umbuso waba yinkosi.
46 A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
UHushamu esefile, uHadadi indodana kaBhedadi owanqoba uMidiyani elizweni laseMowabi, wathatha umbuso waba yinkosi. Idolobho lakhe lalibizwa ngokuthi yi-Avithi.
47 A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
UHadadi esefile, uSamila waseMasirekha wathatha umbuso waba yinkosi.
48 A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
USamila esefile, uShawuli waseRehobhothi phezu komfula wathatha umbuso waba yinkosi.
49 A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
UShawuli esefile, uBhali-Hanani indodana ka-Akhibhori wathatha umbuso waba yinkosi.
50 A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
UBhali-Hanani esefile, uHadadi wathatha umbuso waba yinkosi. Idolobho lakhe labizwa ngokuthi yiPawu, njalo ibizo lomkakhe lalinguMehethabheli indodakazi kaMathiredi, indodakazi kaMe-Zahabhi.
51 A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
UHadadi laye wafa. Izinduna zase-Edomi kwakuyilezi: uThimina, u-Aliva, uJethethi,
52 Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
u-Oholibhama, u-Ela, uPhinoni,
53 Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
uKhenazi, uThemani, uMibhizari,
54 Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.
uMagidiyeli lo-Iramu. Lezi kwakuzinduna ze-Edomi.

< 1 Kronická 1 >