< 1 Kronická 1 >

1 Adam, Set, Enos,
आदम, शेत, एनोश;
2 Kainan, Mahalaleel, Járed,
केनान, महललेल, येरेद;
3 Enoch, Matuzalém, Lámech,
हनोक, मतूशेलह, लेमेक;
4 Noé, Sem, Cham a Jáfet.
नूह, शेम, हाम और येपेत।
5 Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
6 Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा
7 Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
यावान के पुत्र: एलीशा, तर्शीश, और कित्ती और रोदानी लोग।
8 Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान थे।
9 A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
कूश के पुत्र: सबा, हवीला, सबता, रामाह और सब्तका थे। और रामाह के पुत्र: शेबा और ददान थे।
10 Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
१०और कूश से निम्रोद उत्पन्न हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ।
11 Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
११और मिस्र से लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
12 Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
१२पत्रूसी, कसलूही (जिनसे पलिश्ती उत्पन्न हुए) और कप्तोरी उत्पन्न हुए।
13 Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
१३कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,
14 A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
१४और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
15 A Hevea, Aracea a Sinea,
१५हिब्बी, अर्की, सीनी,
16 A Aradia, Samarea a Amatea.
१६अर्वदी, समारी और हमाती उत्पन्न हुए।
17 Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
१७शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद, अराम, ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
18 A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
१८और अर्पक्षद से शेलह और शेलह से एबेर उत्पन्न हुआ।
19 Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
१९एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए: एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बाँटी गई; और उसके भाई का नाम योक्तान था।
20 Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
२०और योक्तान से अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
21 A Adoráma, Uzala a Dikla,
२१हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
22 A Ebale, Abimahele a Sebai,
२२एबाल, अबीमाएल, शेबा,
23 A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
२३ओपीर, हवीला और योबाब उत्पन्न हुए; ये ही सब योक्तान के पुत्र थे।
24 Sem, Arfaxad, Sále,
२४शेम, अर्पक्षद, शेलह,
25 Heber, Peleg, Réhu,
२५एबेर, पेलेग, रू,
26 Sárug, Náchor, Táre,
२६सरूग, नाहोर, तेरह,
27 Abram, ten jest Abraham.
२७अब्राम, वह अब्राहम भी कहलाता है।
28 Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
२८अब्राहम के पुत्र इसहाक और इश्माएल।
29 Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
२९इनकी वंशावलियाँ ये हैं। इश्माएल का जेठा नबायोत, फिर केदार, अदबएल, मिबसाम,
30 Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
३०मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
31 Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
३१यतूर, नापीश, केदमा। ये इश्माएल के पुत्र हुए।
32 Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
३२फिर कतूरा जो अब्राहम की रखैल थी, उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए, अर्थात् उससे जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक और शूह उत्पन्न हुए। योक्षान के पुत्र: शेबा और ददान।
33 Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
३३और मिद्यान के पुत्र: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एल्दा, ये सब कतूरा के वंशज हैं।
34 Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
३४अब्राहम से इसहाक उत्पन्न हुआ। इसहाक के पुत्र: एसाव और इस्राएल।
35 Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
३५एसाव के पुत्र: एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
36 Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
३६एलीपज के ये पुत्र हुए: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनज, तिम्ना और अमालेक।
37 Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
३७रूएल के पुत्र: नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा।
38 Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
३८फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हुए।
39 Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
३९और लोतान के पुत्र: होरी और होमाम, और लोतान की बहन तिम्ना थीं।
40 Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
४०शोबाल के पुत्र: अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम। और सिबोन के पुत्र: अय्या, और अना।
41 Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
४१अना का पुत्र: दीशोन। और दीशोन के पुत्र: हम्रान, एशबान, यित्रान और करान।
42 Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
४२एसेर के पुत्र: बिल्हान, जावान और याकान। और दीशान के पुत्र: ऊस और अरान।
43 Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
४३जब किसी राजा ने इस्राएलियों पर राज्य न किया था, तब एदोम के देश में ये राजा हुए अर्थात् बोर का पुत्र बेला और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा था।
44 A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
४४बेला के मरने पर, बोस्राई जेरह का पुत्र योबाब, उसके स्थान पर राजा हुआ।
45 A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
४५और योबाब के मरने पर, तेमानियों के देश का हूशाम उसके स्थान पर राजा हुआ।
46 A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
४६फिर हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद, उसके स्थान पर राजा हुआ: यह वही है जिसने मिद्यानियों को मोआब के देश में मार दिया; और उसकी राजधानी का नाम अबीत था।
47 A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
४७और हदद के मरने पर, मस्रेकाई सम्ला उसके स्थान पर राजा हुआ।
48 A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
४८फिर सम्ला के मरने पर शाऊल, जो महानद के तट पर के रहोबोत नगर का था, वह उसके स्थान पर राजा हुआ।
49 A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
४९और शाऊल के मरने पर अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
50 A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
५०और बाल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाऊ हुआ, उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी।
51 A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
५१और हदद मर गया। फिर एदोम के अधिपति ये थे: अर्थात् अधिपति तिम्ना, अधिपति अल्वा, अधिपति यतेत,
52 Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
५२अधिपति ओहोलीबामा, अधिपति एला, अधिपति पीनोन,
53 Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
५३अधिपति कनज, अधिपति तेमान, अधिपति मिबसार,
54 Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.
५४अधिपति मग्दीएल, अधिपति ईराम। एदोम के ये अधिपति हुए।

< 1 Kronická 1 >