< 1 Kronická 1 >
2 Kainan, Mahalaleel, Járed,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoch, Matuzalém, Lámech,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noé, Sem, Cham a Jáfet.
Noah, Sem, Ham, Japheth.
5 Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
7 Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, die Chittiter, die Dodaniter.
8 Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
9 A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
Die Kinder aber von Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma, Sabthecha. Die Kinder aber Ragmas sind: Saba und Dedan.
10 Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
Chus aber zeugte Nimrod; der fing an, gewaltig zu sein auf Erden.
11 Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
12 Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
die Pathrusiter, die Kasluhiter, von welchen sind ausgegangen die Philister, und die Kaphthoriter.
13 Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn und Heth,
14 A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
den Jebusiter, den Amoriter, den Girgasiter,
15 A Hevea, Aracea a Sinea,
den Heviter, den Arkiter, den Siniter,
16 A Aradia, Samarea a Amatea.
den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter.
17 Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
18 A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
Arphachsad aber zeugte Salah; Salah zeugte Eber.
19 Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
Eber aber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilt ward, und sein Bruder hieß Joktan.
20 Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
Joktan aber zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 A Adoráma, Uzala a Dikla,
Hadoram, Usal, Dikla,
22 A Ebale, Abimahele a Sebai,
Ebal, Abimael, Saba,
23 A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
Ophir, Hevila, und Jobab. Diese alle sind Kinder Joktans.
27 Abram, ten jest Abraham.
Abram, das ist Abraham.
28 Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
29 Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels, Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
Jetur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
32 Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibs Abraham: die gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Joksans sind: Saba und Dedan.
33 Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Diese alle sind Kinder der Ketura.
34 Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
Abraham zeugte Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
35 Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Missa.
38 Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
Die Kinder Seirs sind: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
Die Kinder Lotans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lotans.
40 Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
Die Kinder Sobals sind: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
41 Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
42 Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saawan, Jaakan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
43 Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
Die sind die Könige die regiert haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierte unter den Kindern Israel; Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
44 A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs von Bozra.
45 A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
46 A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads der die Midianiter schlug in der Moabiter Feld; und seine Stadt hieß Awith.
47 A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
48 A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Strom.
49 A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
50 A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
51 A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
52 Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
Fürst Oholibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
53 Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mizbar,
54 Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.
Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.