< 1 Kronická 1 >
2 Kainan, Mahalaleel, Járed,
Kenan, Mahalalel, Jared;
3 Enoch, Matuzalém, Lámech,
Enoch, Methuselah, Lamech;
4 Noé, Sem, Cham a Jáfet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raama: Sheba, and Dedan.
10 Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
And Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
11 Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
And Mizraim begot Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
and Pathrusim, and Casluhim — from whence came the Philistines — and Caphtorim.
13 Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
And Canaan begot Zidon his first-born, and Heth;
14 A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
15 A Hevea, Aracea a Sinea,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
16 A Aradia, Samarea a Amatea.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
The Sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
And Arpachshad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
19 Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
20 Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
21 A Adoráma, Uzala a Dikla,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
22 A Ebale, Abimahele a Sebai,
and Ebal, and Abimael, and Sheba;
23 A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Shem, Arpachshad, Shelah;
27 Abram, ten jest Abraham.
Abram — the same is Abraham.
28 Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
29 Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
These are their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
Jetur, Naphish, and Kedem. These are the sons of Ishmael.
32 Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
35 Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam and Korah.
36 Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
And the sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan's sister.
40 Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
41 Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
43 Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before their reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.
47 A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
49 A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
And Hadad died. And the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Alvah, the chief of Jetheth;
52 Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
the chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon;
53 Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
the chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar;
54 Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.
the chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.