< 1 Kronická 8 >
1 Beniamin pak zplodil Bélu, prvorozeného svého, Asbele druhého, Achracha třetího,
Биняминниң тунҗа оғли Бела, иккинчи оғли Ашбәл, үчинчи оғли Ахараһ,
2 Nocha čtvrtého, Rafa pátého.
төртинчи оғли Нохаһ, бәшинчи оғли Рафа еди.
3 Béla pak měl syny: Addara, Geru, Abiuda,
Беланиң оғуллири Аддар, Гера, Абеһуд,
4 Abisua, Námana, Achoacha,
Абишуа, Нааман, Ахоаһ,
5 A Geru, Sefufana a Churama.
Гера, Шефуфан вә Һурам еди.
6 Ti jsou synové Echudovi, ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Gabaa, kteříž je uvedli do Manáhat,
Төвәндикиләр Әхудниң әвлатлири: — Нааман, Ахияһ вә Гера (әслидә улар Гебалиқларниң җәмәт беши еди. Гебалиқлар Манаһатқа көчүрүветилгән еди. Буларни көчүрүвәткүчи болса Гера еди; униңдин Узза билән Ахиһуд төрәлгән).
7 Totiž: Náman, a Achia a Gera. On přestěhoval je; zplodil pak Uza a Achichuda.
8 Sacharaim pak zplodil v krajině Moábské, když onen byl propustil je, s Chusimou a Bárou manželkami svými.
Шаһараим Һушим билән Баара дегән икки аялини қоювәткәндин кейин Моаб диярида оғул пәрзәнт көргән.
9 Zplodil s Chodes manželkou svou Jobaba, Sebia, Mésa a Malkama,
Униң Ходәш дегән аялидин Йобаб, Зибия, Меша, Малкам,
10 Jehuza, Sachia a Mirma. Ti jsou synové jeho, knížata čeledí otcovských.
Йәуз, Шақия, Мирмаһ дегән оғуллар төрәлгән; униң бу оғуллириниң һәммиси җәмәт беши болған еди.
11 S Chusimou pak byl zplodil Abitoba a Elpále.
Һушимдинму униңға Абитуб, Әлпаал дегән оғуллар төрәлгән.
12 Synové pak Elpálovi: Heber, Misam a Semer. Ten vystavěl Ono a Lod, i vsi jeho.
Әлпаалниң оғуллири Ебәр, Мишам вә Шемәд (Шемәд Оно билән Лод дегән икки шәһәрни вә уларға тәвә йеза-кәнтләрни бена қилған),
13 A Beria a Sema. Ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Aialon; ti zahnali obyvatele Gát.
Берияһ вә Шема еди. У иккиси Айҗалондикиләр ичидә җәмәт башлири болуп, Гат аһалисини қоғливәткән еди.
14 Achio pak, Sasák a Jeremot,
Ахийо, Шашақ, Йәрәмот,
15 Zebadiáš, Arad a Ader,
Зәбадия, Арад, Едәр,
16 Michael, Ispa a Jocha synové Beria.
Микаил, Ишпаһ вә Йоха болса Берияһниң оғуллири еди.
17 A Zebadiáš, Mesullam, Chiski, Heber,
Зәбадия, Мәшуллам, Һизки, Хебәр,
18 Ismerai, Izliáš a Jobab synové Elpálovi.
Ишмерай, Йезлия вә Йобабларниң һәммиси Әлпаалниң оғуллири еди.
19 A Jakim, Zichri a Zabdi.
Яким, Зикри, Забди,
20 Elienai, Ziletai a Eliel,
Әлийәнай, Зилтай, Әлийәл,
21 Adaiáš, Baraiáš a Simrat synové Simei.
Адая, Берая вә Шимратлар Шимәйниң оғуллири еди.
22 Ispan a Heber a Eliel,
Ишпан, Ебәр, Әлийәл,
23 Abdon, Zichri a Chanan,
Абдон, Зикри, Һанан,
24 Chananiáš, Elam a Anatotiáš,
Һанания, Елам, Антотия,
25 Ifdaiáš a Fanuel synové Sasákovi.
Ефдеаһ вә Пәнуәлләр Шашақниң оғуллири еди.
26 Samserai, Sechariáš a Ataliáš,
Шамширай, Шехария, Аталия,
27 Jaresiáš, Eliáš a Zichri synové Jerochamovi.
Яарешия, Әлия вә Зикрилар Йәроһамниң оғуллири еди.
28 Ta jsou knížata otcovských čeledí po rodinách svých, kterážto knížata bydlila v Jeruzalémě.
Жуқириқиларниң һәммиси нәсәбнамиләрдә хатириләнгән җәмәт беши еди; булар һәммиси мөтивәрләр болуп, Йерусалимға маканлашқан еди.
29 V Gabaon pak bydlilo kníže Gabaon, a jméno manželky jeho Maacha.
Гибеонниң атиси Җәийәл Гибеонға маканлашқан еди; униң аялиниң исми Маакаһ еди.
30 A syn jeho prvorozený Abdon, Zur, Cis, Bál a Nádab,
Униң тунҗа оғли Абдон, қалған оғуллири Зур, Киш, Баал, Надаб,
31 Ale Gedor, Achio, Zecher.
Гедор, Ахийо, Зекәр вә Миклот еди;
32 A Miklot zplodil Simea. I ti také naproti bratřím svým bydlili v Jeruzalémě s bratřími svými.
Миклоттин Шимея төрәлгән. Буларму қериндашлири билән Йерусалимда хошна олтиришатти.
33 Ner pak zplodil Cisa, a Cis zplodil Saule. Saul pak zplodil Jonatu, Melchisua, Abinadaba a Ezbále.
Нәрдин Киш төрәлгән; Киштин Саул төрәлгән; Саулдин Йонатан, Малкишуа, Абинадаб вә Еш-Баал төрәлгән.
34 Syn pak Jonatův Meribbál, Meribbál pak zplodil Mícha.
Мериб-Баал Йонатанниң оғли еди; Микаһ Мериб-Баалдин төрәлгән.
35 Synové pak Míchovi: Piton, Melech, Tarea a Achaz.
Микаһниң оғуллири Питон, Мәләк, Тария вә Аһаз еди.
36 Achaz pak zplodil Jehoadu, Jehoada pak zplodil Alemeta, Azmaveta a Zimru. Zimri pak zplodil Mozu.
Аһаздин Йәһоаддаһ төрәлгән; Йәһоаддаһдин Аләмәт, Азмавәт вә Зимри төрәлгән; Зимридин Моза төрәлгән;
37 Moza pak zplodil Bina. Ráfa syn jeho, Elasa syn jeho, Azel syn jeho.
Мозадин Бинеа төрәлгән; Бинеаниң оғли Рафа, Рафаниң оғли Елиасаһ, Елиасаһниң оғли Азәл еди.
38 Azel pak měl šest synů, jichž tato jsou jména: Azrikam, Bochru, Izmael, Seariáš a Abdiáš a Chanan. Všickni ti synové Azelovi.
Азәлниң алтә оғли бар еди, уларниң исми Азрикам, Бокеру, Ишмаил, Шеария, Обадия вә Һанан еди; буларниң һәммиси Азәлниң оғуллири еди.
39 Synové pak Ezeka, bratra jeho: Ulam prvorozený jeho, Jehus druhý, a Elifelet třetí.
Азәлниң иниси Йешәкниң тунҗа оғлиниң исми Улам, иккинчи оғлиниң исми Йеуш, үчинчи оғлиниң исми Әлифәләт еди.
40 A byli synové Ulamovi muži udatní a střelci umělí, kteříž měli mnoho synů a vnuků až do sta a padesáti. Všickni ti byli z synů Beniaminových.
Уламниң оғуллириниң һәммиси батур җәңчи, оқячи еди; уларниң оғуллири вә нәврилири наһайити көп болуп, җәмий бир йүз әллик еди. Жуқириқиларниң һәммиси Бинямин әвлатлиридин еди.