< 1 Kronická 8 >
1 Beniamin pak zplodil Bélu, prvorozeného svého, Asbele druhého, Achracha třetího,
Ο δε Βενιαμίν εγέννησε Βελά τον πρωτότοκον αυτού, Ασβήλ τον δεύτερον και Ααρά τον τρίτον,
2 Nocha čtvrtého, Rafa pátého.
Νωά τον τέταρτον και Ραφά τον πέμπτον.
3 Béla pak měl syny: Addara, Geru, Abiuda,
Και οι υιοί του Βελά ήσαν, Αδδάρ και Γηρά και Αβιούδ
4 Abisua, Námana, Achoacha,
και Αβισσουά και Νααμάν και Αχωά
5 A Geru, Sefufana a Churama.
και Γηρά και Σεφουφάν και Ουράμ.
6 Ti jsou synové Echudovi, ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Gabaa, kteříž je uvedli do Manáhat,
Και ούτοι είναι οι υιοί του Εχούδ, οίτινες ήσαν αρχηγοί πατριών εις τους κατοικούντας την Γαβαά και μετοικισθέντας εις Μαναχάθ·
7 Totiž: Náman, a Achia a Gera. On přestěhoval je; zplodil pak Uza a Achichuda.
και Νααμάν και Αχιά και Γηρά, όστις μετώκισεν αυτούς, και εγέννησε τον Ουζά και τον Αχιούδ.
8 Sacharaim pak zplodil v krajině Moábské, když onen byl propustil je, s Chusimou a Bárou manželkami svými.
Και ο Σααραΐμ εγέννησεν υιούς εν τη γη Μωάβ, αφού απέβαλε την Ουσίμ και την Βααρά, τας γυναίκας αυτού·
9 Zplodil s Chodes manželkou svou Jobaba, Sebia, Mésa a Malkama,
και εγέννησεν, εκ της Οδές της γυναικός αυτού, τον Ιωβάβ και τον Σιβιά και τον Μησά και τον Μαλχάμ
10 Jehuza, Sachia a Mirma. Ti jsou synové jeho, knížata čeledí otcovských.
και τον Ιεούς και τον Σαχιά και τον Μιρμά· ούτοι ήσαν οι υιοί αυτού, αρχηγοί πατριών.
11 S Chusimou pak byl zplodil Abitoba a Elpále.
Εκ δε της Ουσίμ είχε γεννήσει τον Αβιτώβ και τον Ελφαάλ.
12 Synové pak Elpálovi: Heber, Misam a Semer. Ten vystavěl Ono a Lod, i vsi jeho.
Και οι υιοί του Ελφαάλ ήσαν Έβερ και Μισαάμ και Σαμέρ, όστις ωκοδόμησε την Ωνώ και την Λωδ και τας κώμας αυτής·
13 A Beria a Sema. Ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Aialon; ti zahnali obyvatele Gát.
και ο Βεριά και ο Σεμά ούτοι ήσαν αρχηγοί πατριών εις τους κατοικούντας την Αιαλών· ούτοι εξεδίωξαν τους κατοίκους της Γάθ·
14 Achio pak, Sasák a Jeremot,
και Αχιώ, Σασάκ και Ιερεμώθ
15 Zebadiáš, Arad a Ader,
και Ζεβαδίας και Αράδ και Αδέρ,
16 Michael, Ispa a Jocha synové Beria.
και Μιχαήλ και Ιεσπά και Ιωχά υιοί του Βεριά·
17 A Zebadiáš, Mesullam, Chiski, Heber,
και Ζεβαδίας και Μεσουλλάμ και Εζεκί και Έβερ
18 Ismerai, Izliáš a Jobab synové Elpálovi.
και Ισμεραΐ και Ιεζλιά και Ιωβάβ, υιοί του Ελφαάλ·
19 A Jakim, Zichri a Zabdi.
και Ιακείμ και Ζιχρί και Ζαβδί
20 Elienai, Ziletai a Eliel,
και Ελιηνάϊ και Ζιλθαΐ και Ελιήλ
21 Adaiáš, Baraiáš a Simrat synové Simei.
και Αδαΐας και Βεραΐα και Σιμράθ, υιοί του Σεμά·
22 Ispan a Heber a Eliel,
και Ιεσφάν και Έβερ και Ελιήλ
23 Abdon, Zichri a Chanan,
και Αβδών και Ζιχρί και Ανάν
24 Chananiáš, Elam a Anatotiáš,
και Ανανίας και Ελάμ και Ανθωθιά
25 Ifdaiáš a Fanuel synové Sasákovi.
και Ιεφεδία και Φανουήλ υιοί του Σασάκ·
26 Samserai, Sechariáš a Ataliáš,
και Σαμσεραΐ και Σεαρία και Γοθολία
27 Jaresiáš, Eliáš a Zichri synové Jerochamovi.
και Ιαρεσία και Ηλιά και Ζιχρί, υιοί του Ιεροάμ.
28 Ta jsou knížata otcovských čeledí po rodinách svých, kterážto knížata bydlila v Jeruzalémě.
ούτοι ήσαν αρχηγοί πατριών, αρχηγοί κατά τας γενεάς αυτών. ούτοι κατώκησαν εν Ιερουσαλήμ.
29 V Gabaon pak bydlilo kníže Gabaon, a jméno manželky jeho Maacha.
Εν δε Γαβαών κατώκησεν ο πατήρ Γαβαών, το δε όνομα της γυναικός αυτού ήτο Μααχά·
30 A syn jeho prvorozený Abdon, Zur, Cis, Bál a Nádab,
και ο πρωτότοκος υιός αυτού ήτο Αβδών, έπειτα Σούρ και Κείς και Βάαλ και Ναδάβ
31 Ale Gedor, Achio, Zecher.
και Γεδώρ και Αχιώ και Ζαχέρ
32 A Miklot zplodil Simea. I ti také naproti bratřím svým bydlili v Jeruzalémě s bratřími svými.
και Μικλώθ ο γεννήσας τον Σιμεά. Και ούτοι έτι κατώκησαν μετά των αδελφών αυτών εν Ιερουσαλήμ, κατέναντι των αδελφών αυτών.
33 Ner pak zplodil Cisa, a Cis zplodil Saule. Saul pak zplodil Jonatu, Melchisua, Abinadaba a Ezbále.
Και ο Νηρ εγέννησε τον Κείς, και Κείς εγέννησε τον Σαούλ, και Σαούλ εγέννησε τον Ιωνάθαν και τον Μαλχί-σουέ και τον Αβιναδάβ και τον Εσ-βαάλ.
34 Syn pak Jonatův Meribbál, Meribbál pak zplodil Mícha.
Και ο υιός του Ιωνάθαν ήτο ο Μερίβ-βαάλ· και ο Μερίβ-βαάλ εγέννησε τον Μιχά.
35 Synové pak Míchovi: Piton, Melech, Tarea a Achaz.
Και οι υιοί του Μιχά ήσαν Φιθών και Μελέχ και Θαρεά και Άχαζ.
36 Achaz pak zplodil Jehoadu, Jehoada pak zplodil Alemeta, Azmaveta a Zimru. Zimri pak zplodil Mozu.
Και ο Άχαζ εγέννησε τον Ιωαδά· και ο Ιωαδά εγέννησε τον Αλεμέθ και τον Αζμαβέθ και τον Ζιμβρί· και Ζιμβρί εγέννησε τον Μοσά.
37 Moza pak zplodil Bina. Ráfa syn jeho, Elasa syn jeho, Azel syn jeho.
και Μοσά εγέννησε τον Βινεά· Ραφά, υιός τούτου· Ελεασά, υιός τούτου· Ασήλ, υιός τούτου.
38 Azel pak měl šest synů, jichž tato jsou jména: Azrikam, Bochru, Izmael, Seariáš a Abdiáš a Chanan. Všickni ti synové Azelovi.
Και ο Ασήλ είχεν εξ υιούς, των οποίων τα ονόματα είναι ταύτα· Αζρικάμ, Βοχερού και Ισμαήλ και Σεαρία και Οβαδία και Ανάν· πάντες ούτοι ήσαν οι υιοί του Ασήλ.
39 Synové pak Ezeka, bratra jeho: Ulam prvorozený jeho, Jehus druhý, a Elifelet třetí.
Και οι υιοί του Ησέκ του αδελφού αυτού ήσαν Ουλάμ ο πρωτότοκος αυτού, Ιεούς ο δεύτερος και Ελιφελέτ ο τρίτος.
40 A byli synové Ulamovi muži udatní a střelci umělí, kteříž měli mnoho synů a vnuků až do sta a padesáti. Všickni ti byli z synů Beniaminových.
Και οι υιοί του Ουλάμ ήσαν άνδρες δυνατοί εν ισχύϊ, εντείνοντες τόξον και έχοντες πολλούς υιούς και υιούς υιών, εκατόν πεντήκοντα. Πάντες ούτοι ήσαν εκ των υιών Βενιαμίν.