< 1 Kronická 8 >
1 Beniamin pak zplodil Bélu, prvorozeného svého, Asbele druhého, Achracha třetího,
便雅憫的長子比拉,次子亞實別,三子亞哈拉,
2 Nocha čtvrtého, Rafa pátého.
四子挪哈,五子拉法。
3 Béla pak měl syny: Addara, Geru, Abiuda,
比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、
4 Abisua, Námana, Achoacha,
亞比書、乃幔、亞何亞、
5 A Geru, Sefufana a Churama.
基拉、示孚汛、戶蘭。
6 Ti jsou synové Echudovi, ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Gabaa, kteříž je uvedli do Manáhat,
以忽的兒子作迦巴居民的族長,被擄到瑪拿轄;
7 Totiž: Náman, a Achia a Gera. On přestěhoval je; zplodil pak Uza a Achichuda.
以忽的兒子乃幔、亞希亞、基拉也被擄去。基拉生烏撒、亞希忽。
8 Sacharaim pak zplodil v krajině Moábské, když onen byl propustil je, s Chusimou a Bárou manželkami svými.
沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。
9 Zplodil s Chodes manželkou svou Jobaba, Sebia, Mésa a Malkama,
他與妻賀得同房,生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉干、
10 Jehuza, Sachia a Mirma. Ti jsou synové jeho, knížata čeledí otcovských.
耶烏斯、沙迦、米瑪。他這些兒子都是族長。
11 S Chusimou pak byl zplodil Abitoba a Elpále.
他的妻戶伸給他生的兒子有亞比突、以利巴力。
12 Synové pak Elpálovi: Heber, Misam a Semer. Ten vystavěl Ono a Lod, i vsi jeho.
以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥。沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。
13 A Beria a Sema. Ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Aialon; ti zahnali obyvatele Gát.
又有比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,是驅逐迦特人的。
14 Achio pak, Sasák a Jeremot,
亞希約、沙煞、耶利末、
15 Zebadiáš, Arad a Ader,
西巴第雅、亞拉得、亞得、
16 Michael, Ispa a Jocha synové Beria.
米迦勒、伊施巴、約哈都是比利亞的兒子。
17 A Zebadiáš, Mesullam, Chiski, Heber,
西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、
18 Ismerai, Izliáš a Jobab synové Elpálovi.
伊施米萊、伊斯利亞、約巴都是以利巴力的兒子。
19 A Jakim, Zichri a Zabdi.
雅金、細基利、撒底、
20 Elienai, Ziletai a Eliel,
以利乃、洗勒太、以列、
21 Adaiáš, Baraiáš a Simrat synové Simei.
亞大雅、比拉雅、申拉都是示每的兒子。
22 Ispan a Heber a Eliel,
伊施班、希伯、以列、
23 Abdon, Zichri a Chanan,
亞伯頓、細基利、哈難、
24 Chananiáš, Elam a Anatotiáš,
哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、
25 Ifdaiáš a Fanuel synové Sasákovi.
伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的兒子。
26 Samserai, Sechariáš a Ataliáš,
珊示萊、示哈利、亞他利雅、
27 Jaresiáš, Eliáš a Zichri synové Jerochamovi.
雅利西、以利亞、細基利都是耶羅罕的兒子。
28 Ta jsou knížata otcovských čeledí po rodinách svých, kterážto knížata bydlila v Jeruzalémě.
這些人都是著名的族長,住在耶路撒冷。
29 V Gabaon pak bydlilo kníže Gabaon, a jméno manželky jeho Maacha.
在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;
30 A syn jeho prvorozený Abdon, Zur, Cis, Bál a Nádab,
他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、拿答、
31 Ale Gedor, Achio, Zecher.
基多、亞希約、撒迦、米基羅。
32 A Miklot zplodil Simea. I ti také naproti bratřím svým bydlili v Jeruzalémě s bratřími svými.
米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。
33 Ner pak zplodil Cisa, a Cis zplodil Saule. Saul pak zplodil Jonatu, Melchisua, Abinadaba a Ezbále.
尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施‧巴力。
34 Syn pak Jonatův Meribbál, Meribbál pak zplodil Mícha.
約拿單的兒子是米力‧巴力;米力‧巴力生米迦。
35 Synové pak Míchovi: Piton, Melech, Tarea a Achaz.
米迦的兒子是毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯;
36 Achaz pak zplodil Jehoadu, Jehoada pak zplodil Alemeta, Azmaveta a Zimru. Zimri pak zplodil Mozu.
亞哈斯生耶何阿達;耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;
37 Moza pak zplodil Bina. Ráfa syn jeho, Elasa syn jeho, Azel syn jeho.
摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法;拉法的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。
38 Azel pak měl šest synů, jichž tato jsou jména: Azrikam, Bochru, Izmael, Seariáš a Abdiáš a Chanan. Všickni ti synové Azelovi.
亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。
39 Synové pak Ezeka, bratra jeho: Ulam prvorozený jeho, Jehus druhý, a Elifelet třetí.
亞悉兄弟以設的長子是烏蘭,次子耶烏施,三子是以利法列。
40 A byli synové Ulamovi muži udatní a střelci umělí, kteříž měli mnoho synů a vnuků až do sta a padesáti. Všickni ti byli z synů Beniaminových.
烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。