< 1 Kronická 6 >
1 Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
Figli di Levi: Gherson, Keat e Merari.
2 Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
Figli di Keat: Amram, Isear, Ebron e Uzzièl.
3 Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
Figli di Amram: Aronne, Mosè e Maria. Figli di Aronne: Nadàb, Abìu, Eleàzaro e Itamar.
4 Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
Eleàzaro generò Pincas; Pincas generò Abisuà;
5 Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
Abisuà generò Bukki; Bukki generò Uzzi;
6 Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
Uzzi generò Zerachia; Zerachia generò Meraiòt;
7 Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Meraiòt generò Amaria; Amaria generò Achitòb;
8 Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
Achitòb generò Zadòk; Zadòk generò Achimàaz;
9 Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
Achimàaz generò Azaria; Azaria generò Giovanni;
10 Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
Giovanni generò Azaria, che fu sacerdote nel tempio costruito da Salomone in Gerusalemme.
11 Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Azaria generò Amaria; Amaria generò Achitòb;
12 Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
Achitòb generò Zadòk; Zadòk generò Sallùm;
13 Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
Sallùm generò Chelkia; Chelkia generò Azaria;
14 Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
Azaria generò Seraià; Seraià generò Iozadàk.
15 Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
Iozadàk partì quando il Signore, per mezzo di Nabucodònosor, fece deportare Giuda e Gerusalemme.
16 Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
Figli di Levi: Gherson, Keat e Merari.
17 Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
Questi sono i nomi dei figli di Gherson: Libni e Simei.
18 Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
Figli di Keat: Amram, Izear, Ebron e Uzzièl.
19 Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
Figli di Merari: Macli e Musi; queste sono le famiglie di Levi secondo i loro casati.
20 Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
Gherson ebbe per figlio Libni, di cui fu figlio Iacàt, di cui fu figlio Zimma,
21 Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
di cui fu figlio Ioach, di cui fu figlio Iddo, di cui fu figlio Zerach, di cui fu figlio Ieotrai.
22 Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
Figli di Keat: Amminadàb, di cui fu figlio Core, di cui fu figlio Assir,
23 Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
di cui fu figlio Elkana, di cui fu figlio Abiasaf, di cui fu figlio Assir,
24 Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
di cui fu figlio Tacat, di cui fu figlio Urièl, di cui fu figlio Ozia, di cui fu figlio Saul.
25 Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
Figli di Elkana: Amasai e Achimòt,
26 Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
di cui fu figlio Elkana, di cui fu figlio Sufai, di cui fu figlio Nacat,
27 Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
di cui fu figlio Eliàb, di cui fu figlio Ierocàm, di cui fu figlio Elkana.
28 Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
Figli di Samuele: Gioele primogenito e Abia secondo.
29 Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
Figli di Merari: Macli, di cui fu figlio Libni, di cui fu figlio Simei, di cui fu figlio Uzza,
30 Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
di cui fu figlio Simeà, di cui fu figlio Agghìa, di cui fu figlio Asaià.
31 Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
Ecco coloro ai quali Davide affidò la direzione del canto nel tempio dopo che l'arca aveva trovato una sistemazione.
32 Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
Essi esercitarono l'ufficio di cantori davanti alla Dimora della tenda del convegno finché Salomone non costruì il tempio in Gerusalemme. Nel servizio si attenevano alla regola fissata per loro.
33 Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
Questi furono gli incaricati e questi i loro figli. Dei Keatiti: Eman il cantore, figlio di Gioele, figlio di Samuele,
34 Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
figlio di Elkana, figlio di Ierocàm, figlio di Elièl, figlio di Toach,
35 Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
figlio di Zuf, figlio di Elkana, figlio di Macat, figlio di Amasài,
36 Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
figlio di Elkana, figlio di Gioele, figlio di Azaria, figlio di Sofonia,
37 Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
figlio di Tacat, figlio di Assir, figlio di Abiasaf, figlio di Core,
38 Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
figlio di Izear, figlio di Keat, figlio di Levi, figlio di Israele.
39 A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
Suo collega era Asaf, che stava alla sua destra: Asaf, figlio di Berechia, figlio di Simeà,
40 Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
figlio di Michele, figlio di Baasea, figlio di Malchia,
41 Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
figlio di Etni, figlio di Zerach, figlio di Adaià,
42 Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
figlio di Etan, figlio di Zimma, figlio di Simei,
43 Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
figlio di Iacat, figlio di Gherson, figlio di Levi.
44 Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
I figli di Merari, loro colleghi, che stavano alla sinistra, erano Etan, figlio di Kisi, figlio di Abdi, figlio di Malluch,
45 Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
figlio di Casabià, figlio di Amasia, figlio di Chilkia,
46 Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
figlio di Amsi, figlio di Bani, figlio di Semer,
47 Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
figlio di Macli, figlio di Musi, figlio di Merari, figlio di Levi.
48 Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
I loro colleghi leviti, erano addetti a ogni servizio della Dimora nel tempio.
49 Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
Aronne e i suoi figli presentavano le offerte sull'altare dell'olocausto e sull'altare dell'incenso, curavano tutto il servizio nel Santo dei santi e compivano il sacrificio espiatorio per Israele secondo quanto aveva comandato Mosè, servo di Dio.
50 Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
Questi sono i figli di Aronne: Eleàzaro, di cui fu figlio Pincas, di cui fu figlio Abisuà,
51 Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
di cui fu figlio Bukki, di cui fu figlio Uzzi, di cui fu figlio Zerachia,
52 Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
di cui fu figlio Meraiòt, di cui fu figlio Amaria, di cui fu figlio Achitòb,
53 Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
di cui fu figlio Zadòk, di cui fu figlio Achimàaz.
54 A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
Queste sono le loro residenze, secondo le loro circoscrizioni nei loro territori. Ai figli di Aronne della famiglia dei Keatiti, che furono sorteggiati per primi,
55 A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
fu assegnata Ebron nel paese di Giuda con i pascoli vicini,
56 Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
ma il territorio della città e i suoi villaggi furono assegnati a Caleb, figlio di Iefunne.
57 Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
Ai figli di Aronne furono assegnate Ebron, città di rifugio, Libna con i pascoli, Iattir, Estemoà con i pascoli,
58 A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
Chilez con i pascoli, Debir con i pascoli,
59 Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
Asan con i pascoli, Bet-Sèmes con i pascoli
60 Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
e, nella tribù di Beniamino, Gheba con i pascoli, Alèmet con i pascoli, Anatòt con i pascoli. Totale: tredici città con i loro pascoli.
61 Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
Agli altri figli di Keat, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dieci città prese dalla tribù di Efraim, dalla tribù di Dan e da metà della tribù di Manàsse.
62 Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
Ai figli di Gherson, secondo le loro famiglie, furono assegnate tredici città prese dalla tribù di Issacar, dalla tribù di Aser, dalla tribù di Nèftali e dalla tribù di Manàsse in Basàn.
63 Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
Ai figli di Merari, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dodici città prese dalla tribù di Ruben, dalla tribù di Gad e dalla tribù di Zàbulon.
64 Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
Gli Israeliti assegnarono ai leviti queste città con i pascoli.
65 A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
Le suddette città prese dalle tribù dei figli di Giuda, dei figli di Simeone e dei figli di Beniamino, le assegnarono in sorte dando loro il relativo nome.
66 A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
Alle famiglie dei figli di Keat furono assegnate in sorte città appartenenti alla tribù di Efraim.
67 Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
Assegnarono loro Sichem città di rifugio, con i suoi pascoli, sulle montagne di Efraim, Ghezer con i pascoli,
68 A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
Iokmeàm con i pascoli, Bet-Coròn con i pascoli,
69 Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
Aialòn con i pascoli, Gat-Rimmòn con i pascoli
70 A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
e, da metà della tribù di Manàsse, Taanach con i pascoli, Ibleàm con i pascoli. Le suddette città erano per la famiglia degli altri figli di Keat.
71 Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
Ai figli di Gherson, secondo le loro famiglie assegnarono in sorte dalla metà della tribù di Manàsse: Golan in Basàn con i pascoli e Asaròt con i pascoli;
72 V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
dalla tribù di Issacar: Kedes con i pascoli, Daberat con i pascoli,
73 Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
Iarmut con i pascoli e Anem con i pascoli;
74 V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
dalla tribù di Aser: Masal con i pascoli, Abdon con i pascoli,
75 Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
Cukok con i pascoli e Recob con i pascoli;
76 V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
dalla tribù di Nèftali: Kedes di Galilea con i pascoli, Cammòn con i pascoli e Kiriatàim con i pascoli.
77 Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
Agli altri figli di Merari della tribù di Zàbulon furono assegnate: Rimmòn con i pascoli e Tabor con i pascoli;
78 A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
oltre il Giordano di Gerico, a oriente del Giordano, dalla tribù di Ruben: Bezer nel deserto con i pascoli, Iaza con i pascoli,
79 Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
Kedemòt con i pascoli, Mefaàt con i pascoli;
80 V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
della tribù di Gad: Ramot di Gàlaad con i pascoli, Macanàim con i pascoli,
81 I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.
Chesbon con i pascoli e Iazer con i pascoli.