< 1 Kronická 6 >

1 Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
Livayị mụrụ ndị a: Geshọn, Kohat na Merari.
2 Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
Kohat mụrụ Amram, Izha, Hebrọn na Uziel.
3 Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
Amram mụrụ Erọn, Mosis na Miriam. Erọn mụrụ Nadab, Abihu, Elieza na Itama.
4 Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
Elieza mụrụ Finehaz; Finehaz abụrụ nna Abishua
5 Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
Abishua bụ nna Buki, Buki abụrụ nna Uzi.
6 Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
Uzi mụrụ Zerahaya, Zerahaya amụọ Meraiot.
7 Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Meraiot mụrụ Amaraya, Amaraya amụọ Ahitub.
8 Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
Ahitub mụrụ Zadọk, Zadọk amụọ Ahimaaz.
9 Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
Ahimaaz mụrụ Azaraya, Azaraya amụọ Johanan.
10 Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
Johanan mụrụ Azaraya ọ bụ ya bụ onye ahụ bụ onye nchụaja ụlọnsọ ukwu ahụ Solomọn wuru na Jerusalem.
11 Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Azaraya mụrụ Amaraya, Amaraya amụọ Ahitub.
12 Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
Ahitub mụrụ Zadọk, Zadọk amụọ Shalum.
13 Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
Shalum mụrụ Hilkaya, Hilkaya amụọ Azaraya.
14 Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
Azaraya mụrụ Seraya, Seraya amụọ Jehozadak,
15 Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
A dọtara Jehozadak nʼagha mgbe Onyenwe anyị mere ka Nebukadneza dọkpụrụ ndị Juda na Jerusalem nʼagha.
16 Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
Ụmụ ndị ikom Livayị bụ, Geshọm, Kohat na Merari.
17 Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
Geshọm mụrụ Libni na Shimei.
18 Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
Ụmụ Kohat bụ Amram, Izha, Hebrọn, na Uziel.
19 Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
Merari mụtara Mahali na Mushi. Ndị a bụ ikwu Livayị ndị e depụtara dịka aha nna ha si dị.
20 Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
Ikwu Geshọm bụ Libni, Jahat, Zima,
21 Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
Joa, Ido, Zera na Jeaterai.
22 Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
Ikwu Kohat bụ Aminadab, Kora, Asịa,
23 Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
Elkena, Ebiasaf, Asịa,
24 Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
Tahat, Uriel, Ụzaya na Shaul.
25 Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
Ụmụ ụmụ Elkena bụ Amasai na Ahimot.
26 Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
Ụmụ ụmụ Ahimot bụ Elkena, Zofai, Nahat,
27 Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
Eliab, Jeroham, Elkena na Samuel.
28 Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
Ụmụ Samuel bụ Juel, ọkpara ya, na Abija nke abụọ.
29 Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
Ụmụ ụmụ Merari bụ Mahali, Libni, Shimei, Ụza,
30 Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
Shimea, Hagiya na Asaya.
31 Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
Ndị a bụ ndị ikom Devid họpụtara nye ọrụ ilekọta ndị ọbụ abụ nʼụlọ Onyenwe anyị mgbe e bubatara igbe ọgbụgba ndụ nʼebe ahụ.
32 Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
Ha jere ozi ịbụ abụ ha nʼihu ụlọ ikwu, ya bụ, ụlọ nzute, tutu ruo mgbe Solomọn wuchara ụlọnsọ Onyenwe anyị na Jerusalem. Ha jere ozi ha dịka usoro ije ozi ha si dị.
33 Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
Ndị a bụ ndị ikom ahụ jere ozi, ha na ụmụ ha ndị ikom: Site nʼikwu Kohat: Heman, ọbụ abụ. Ndị a bụ nna nna ya ochie: Juel, nwa Samuel,
34 Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
nwa Elkena, nwa Jeroham, nwa Eliel, nwa Toa,
35 Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
nwa Zuf, nwa Elkena, nwa Mahat, nwa Amasai,
36 Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
nwa Elkena, nwa Juel, nwa Azaraya, nwa Zefanaya,
37 Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
nwa Tahat, nwa Asịa, nwa Ebiasaf, nwa Kora,
38 Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
nwa Izha, nwa Kohat, nwa Livayị, nwa Izrel.
39 A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
Asaf onye na-enyere Heman aka, na-eje ozi nʼakụkụ aka nri ya. Ndị bụ nna nna ya ochie bụ ndị a: Berekaya, nwa Shimea,
40 Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
nwa Maikel, nwa Baaseya, nwa Malkija,
41 Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
nwa Etni, nwa Zera, nwa Adaya,
42 Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
nwa Etan, nwa Zima, nwa Shimei,
43 Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
nwa Jahat, nwa Geshọm, nwa Livayị.
44 Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
Onye ọzọ na-enyere Heman aka bụ Etan, onye ikwu Merari. Ọ na-anọ nʼaka ekpe ya. Ndị bụ nna nna ochie Etan bụ ndị a, Kishi, nwa Abdi, nwa Maluk,
45 Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
nwa Hashabaya, nwa Amazaya, nwa Hilkaya,
46 Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
nwa Amzi, nwa Bani, nwa Shema,
47 Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
nwa Mahali, nwa Mushi, nwa Merari, nwa Livayị.
48 Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
Ụmụnna ha ndị Livayị ụfọdụ ka e tinyere nʼọrụ dị iche iche nʼụlọ ikwu, bụ ụlọ Chineke.
49 Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
Ma Erọn na ụmụ ụmụ ya bụ ndị chụrụ aja onyinye nʼelu ebe ịchụ aja nke aja nsure ọkụ, nakwa nʼelu ebe ịchụ aja ihe na-esi isi ụtọ, nke metụtara ọrụ ije ozi niile nʼime Ebe ahụ Kachasị Nsọ, na-ekpuchikwara Izrel mmehie niile ha, nʼusoro dịka ihe niile si dị nke Mosis ohu Chineke nyere nʼiwu.
50 Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
Ụmụ ụmụ Erọn bụ Elieza, na Finehaz, na Abishua,
51 Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
na Buki, na Uzi, na Zerahaya,
52 Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
na Meraiot, na Amaraya, na Ahitub,
53 Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
na Zadọk, na Ahimaaz.
54 A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
Ndị a bụ ala na obodo dị iche iche ụmụ Erọn ketara, nke e nyere ikwu Kohat, ụmụ ụmụ Erọn, nʼihi na ọ bụ ha ka e bu ụzọ kenye oke site nʼife nza.
55 A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
Hebrọn, nʼime Juda, ya na ala ịta nri anụ ụlọ niile dị ya gburugburu.
56 Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
Ma ala ubi na obodo nta niile gbara Hebrọn gburugburu ka e nyere Kaleb nwa Jefune.
57 Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
Ya mere e nyere ụmụ ụmụ Erọn Hebrọn (obodo mgbaba), na Libna, na Jatịa, na Eshtemoa,
58 A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
na Hilen, na Debịa,
59 Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
na Ashan, na Juta, na Bet-Shemesh, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha.
60 Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
Site nʼebo Benjamin e nyere ha obodo Gibiọn, Geba, Alemet, na Anatot, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha. Obodo ndị a, nke e kere nʼetiti ndị ikwu Kohat, dị iri na otu nʼọnụọgụgụ.
61 Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
E fere nza tupu e nye ndị fọdụrụ nʼime ikwu Kohat obodo iri site nʼala ọkara ebo Manase.
62 Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
E fekwara nza nye agbụrụ niile dị nʼikwu Geshọm obodo iri na atọ na Bashan, site nʼala ebo Isaka, na Asha, na Naftalị, na agbụrụ niile dị nʼikwu Manase.
63 Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
E fekwara nza nye ikwu Merari obodo iri na abụọ site nʼala ebo Ruben, na Gad, na Zebụlọn.
64 Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
Otu a ka ndị Izrel si nye ndị Livayị obodo ndị a na ebe ịta nri nke anụ ụlọ dị.
65 A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
Site nʼebo Juda, na Simiọn, na Benjamin ka e si kenye ha obodo ndị ahụ a kpọrọ aha ha na mbụ.
66 A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
E sitere nʼala ndị ebo Ifrem kenye ụfọdụ nʼime ndị agbụrụ Kohat obodo ụfọdụ.
67 Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
Nʼala ugwu ugwu Ifrem e kenyere ha Shekem (obodo mgbaba), na Gaza,
68 A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
na Jokmeam, na Bet-Horon,
69 Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
na Aijalon, na, Gat Rimọn, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ gbara ya gburugburu.
70 A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
Site nʼọkara ebo Manase, ndị Izrel nyere ndị ikwu Kohat fọdụrụ obodo ndị a: Anea na Bileam, tinyere ala ebe ịta nri anụ ụlọ ha.
71 Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
Ndị Geshọm natara obodo ndị a: Site nʼagbụrụ ọkara ebo Manase ha natara Golan, nke dị na Bashan, na Ashtarọt, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha.
72 V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
Ebo Isaka nyere ha Kedesh, Daberat,
73 Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
Ramọt na Anem, tinyere ebe ịta nri anụ ụlọ niile dị ha gburugburu.
74 V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
Ebo Asha nyere ha Mashal, Abdon,
75 Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
Hukọk na Rehob, tinyere ebe ịta nri anụ ụlọ niile dị ha gburugburu.
76 V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
Ebo Naftalị nyere ha Kedesh nʼime Galili, Hamọn na Kiriatem, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha.
77 Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
Ndị ebo Zebụlọn nyere ụmụ Merari ndị Livayị fọdụrụ ala ndị a: Jokneam, Kata, Rimọn na Taboa, tinyere ebe ịta nri anụ ụlọ ha.
78 A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
Ma nʼofe osimiri Jọdan, nʼọwụwa anyanwụ obodo Jeriko, ndị ebo Ruben nyere ha obodo Beza dị nʼọzara, nyekwa ha Jahaz,
79 Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
Kedemot na Mefaat, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha niile.
80 V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
Ndị ebo Gad nyere ha Ramọt nke Gilead, Mahanaim,
81 I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.
Heshbọn na Jeza, tinyere ebe ịta nri nke anụ ụlọ ha niile.

< 1 Kronická 6 >