< 1 Kronická 6 >
1 Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
2 Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
The sons of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
4 Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
Eleazar conceived Phinehas, and Phinehas conceived Abishua.
5 Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
Truly, Abishua conceived Bukki, and Bukki conceived Uzzi.
6 Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
Uzzi conceived Zerahiah, and Zerahiah conceived Meraioth.
7 Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Then Meraioth conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.
8 Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Ahimaaz.
9 Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
Ahimaaz conceived Azariah; Azariah conceived Johanan.
10 Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
Johanan conceived Azariah. He is the one who executed the priestly office in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Now Azariah conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.
12 Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Shallum.
13 Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
Shallum conceived Hilkiah, and Hilkiah conceived Azariah.
14 Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
Azariah conceived Seraiah, and Seraiah conceived Jehozadak.
15 Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
Now Jehozadak departed, when the Lord took away Judah and Jerusalem, by the hands of Nebuchadnezzar.
16 Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
So the sons of Levi were Gershom, Kohath, and Merari.
17 Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
The sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. And so these are the kindred of Levi, according to their families.
20 Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
24 Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, Shaul his son.
25 Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth
26 Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
and Elkanah. The sons of Elkanah: Zophai his son, Nahath his son,
27 Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
The sons of Samuel: Vasseni the firstborn, and Abijah.
29 Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
Now the sons of Merari were: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
These are the ones whom David appointed over the singing men in the house of the Lord, in the place where the ark was located.
32 Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
And they ministered before the tabernacle of the testimony with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem. And they would stand according to their order in the ministry.
33 Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
Truly, these are the ones who were assisting, with their sons, from the sons of Kohath: the singer Heman, the son of Joel, the son of Samuel,
34 Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
And there was also his brother, Asaph, who was standing at his right, Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
Now the sons of Merari, their brothers, were on the left: Ethan, the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
the son of Amzi, the son of Boni, the son of Shemer,
47 Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
There were also their brothers, Levites who were appointed for every ministry of the tabernacle of the house of the Lord.
49 Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
Truly, Aaron and his sons were burning offerings upon the altar of holocausts and upon the altar of incense, for the entire work of the Holy of Holies, and to pray on behalf of Israel, in accord with all the things that Moses, the servant of God, had instructed.
50 Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
Now these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
And these are their habitations according to the villages and confines, specifically of the sons of Aaron, according to the kindred of the Kohathites. For it fell to them by lot.
55 A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
And so, they gave Hebron, in the land of Judah, and its suburbs all around, to them,
56 Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
but they gave the fields of the city, and the villages, to Caleb, the son of Jephunneh.
57 Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
Then, to the sons of Aaron, they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah with its suburbs,
58 A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
also Jattir and Eshtemoa with their suburbs, then also Hilen and Debir with their suburbs,
59 Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
as well as Ashan and Beth-shemesh with their suburbs.
60 Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
And from the tribe of Benjamin: Geba with its suburbs, and Alemeth with its suburbs, as well as Anathoth with its suburbs. All the cities throughout their kindred were thirteen.
61 Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
Now to the sons of Kohath, those remaining from their kindred, they gave ten cities, from the one half tribe of Manasseh, as a possession;
62 Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
and to the sons of Gershom, according to their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe Manasseh in Bashan: thirteen cities.
63 Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
Then to the sons of Merari, according to their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, they gave by lot twelve cities.
64 Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
Also, the sons of Israel gave, to the Levites, cities and their suburbs,
65 A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
and they gave them by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities, which they called by their names.
66 A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
And for those who were from the kindred of the sons of Kohath, the cities with their borders were from the tribe of Ephraim.
67 Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
Then they gave to them the cities of refuge: Shechem with its suburbs on mount Ephraim, and Gezer with its suburbs,
68 A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
as well as Jokmeam with its suburbs, and Beth-horon similarly,
69 Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
and indeed Hilen with its suburbs, and Gath Rimmon in the same manner.
70 A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
Then too, out of the one half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, Bileam and its suburbs; these in particular went to those who were remaining from the kindred of the sons of Kohath.
71 Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
And to the sons of Gershom, from the kindred of the one half tribe of Manasseh: Golan, in Bashan, and its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
72 V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
from the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, and Daberath with its suburbs,
73 Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
as well as Ramoth and its suburbs, and Anem with its suburbs;
74 V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
truly, from the tribe of Asher: Mashal with its suburbs, and Abdon similarly;
75 Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
as well as Hukkok and its suburbs, and Rehob with its suburbs;
76 V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
moreover, from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, Hammon with its suburbs, and Kiriathaim and its suburbs.
77 Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
Then to the remaining sons of Merari, from the tribe of Zebulun: Rimmono and its suburbs, and Tabor with its suburbs;
78 A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
and also, across the Jordan opposite Jericho, facing the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs;
79 Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
as well as Kedemoth and its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
80 V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
indeed also, from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim with its suburbs;
81 I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.
then too, Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.