< 1 Kronická 6 >
1 Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
2 Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
And the sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
3 Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
And the sons of Ambram; Aaron, and Moses, and Mariam: and the sons of Aaron; Nadab, and Abiud, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
Eleazar begot Phinees, Phinees begot Abisu;
5 Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
Abisu begot Bokki, and Bokki begot Ozi;
6 Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
Ozi begot Zaraia, Zaraia begot Mariel;
7 Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
and Mariel begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
8 Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Achimaas;
9 Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
and Achimaas begot Azarias, and Azarias begot Joanan;
10 Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
and Joanan begot Azarias: he ministered as priest in the house which Solomon built in Jerusalem.
11 Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
And Azarias begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
12 Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Salom;
13 Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
and Salom begot Chelcias, and Chelcias begot Azarias;
14 Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
and Azarias begot Saraia, and Saraias begot Josadac.
15 Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
And Josadac went into captivity with Juda and Jerusalem under Nabuchodonosor.
16 Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
17 Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
And these [are] the names of the sons of Gedson; Lobeni, and Semei.
18 Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
The sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
19 Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
The sons of Merari; Mooli and Musi: and these [are] the families of Levi, according to their families.
20 Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
To Gedson—to Lobeni his son—[were born] Jeth his son, Zammath his son,
21 Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
Joab his son, Addi his son, Zara his son, Jethri his son.
22 Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
The sons of Caath; Aminadab his son, Core his son, Aser his son;
23 Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
Helcana his son, Abisaph his son, Aser his son:
24 Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
Thaath his son, Uriel his son, Ozia his son, Saul his son.
25 Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
And the sons of Helcana; Amessi, and Achimoth.
26 Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
Helcana his son, Suphi his son, Cainaath his son;
27 Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
Eliab his son, Jeroboam his son, Helcana his son.
28 Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
The sons of Samuel; the firstborn Sani, and Abia.
29 Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
The sons of Merari; Mooli, Lobeni his son, Semei his son, Oza his son;
30 Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
Samaa his son, Angia his son, Asaias his son.
31 Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
And these [were the men] whom David set over the service of the singers in the house of the Lord when the ark was at rest.
32 Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
And they ministered in front of the tabernacle of witness [playing] on instruments, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem; and they stood according to their order for their services.
33 Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
And these [were the men] that stood, and their sons, of the sons of Caath: Aeman the psalm singer, son of Joel, the son of Samuel,
34 Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
the son of Helcana, the son of Jeroboam, the son of Eliel, the son of Thoas,
35 Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
the son of Suph, the son of Helcana, the son of Maath, the son of Amathi,
36 Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
the son of Helcana, the son of Joel, the son of Azarias, the son of Japhanias,
37 Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
the son of Thaath, the son of Aser, the son of Abiasaph, the son of Core,
38 Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
the son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
39 A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
And his brother Asaph, who stood at his right hand; Asaph the son of Barachias, the son of Samaa,
40 Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
the son of Michael, the son of Baasia, the son of Melchia,
41 Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
the son of Athani, the son of Zaarai,
42 Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
the son of Adai, the son of Aetham, the son of Zammam, the son of Semei,
43 Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
the son of Jeeth, the son of Gedson, the son of Levi.
44 Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
And the sons of Merari their brethren on the left hand: Aetham the son of Kisa, the son of Abai, the son of Maloch,
45 Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
the son of Asebi,
46 Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
the son of Amessias, the son of Bani, the son of Semer,
47 Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
the son of Mooli, the son of Musi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
And their brethren according to the houses of their fathers, [were] the Levites who were appointed to all the work of ministration of the tabernacle of the house of God.
49 Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
And Aaron and his sons [were] to burn incense on the altar of whole burnt offerings, and on the altar of incense, for all the ministry [in] the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all things that Moses the servant of the Lord commanded.
50 Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
And these [are] the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinees his son, Abisu his son,
51 Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
Bokki his son, Ozi his son, Saraia his son,
52 Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
Mariel his son, Amaria his son, Achitob his son,
53 Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
Sadoc his son, Achimaas his son.
54 A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
And these [are] their residences in their villages, in their coasts, to the sons of Aaron, to their family the Caathites: for they had the lot.
55 A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
And they gave them Chebron in the land of Juda, and its suburbs round about it.
56 Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
But the fields of the city, and its villages, they gave to Chaleb the son of Jephonne.
57 Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, [even] Chebron, and Lobna and her suburbs round about, and Selna and her suburbs, and Esthamo and her suburbs,
58 A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
and Jethar and her suburbs, and Dabir and her suburbs,
59 Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
and Asan and her suburbs, and Baethsamys and her suburbs:
60 Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
and of the tribe of Benjamin Gabai and her suburbs, and Galemath and her suburbs, and Anathoth and her suburbs: all their cities [were] thirteen cities according to their families.
61 Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
And to the sons of Caath that were left of their families, [there were given] out of the tribe, [namely], out of the half-tribe of Manasse, by lot, ten cities.
62 Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
And to the sons of Gedson according to their families [there were given] thirteen cities of the tribe of Issachar, of the tribe of Aser, of the tribe of Nephthali, of the tribe of Manasse in Basan.
63 Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
And to the sons of Merari according to their families [there were given], by lot, twelve cities of the tribe of Ruben, of the tribe of Gad, [and] of the tribe of Zabulon.
64 Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
So the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
65 A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
And they gave by lot out of the tribe of the children of Juda, and out of the tribe of the children of Symeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which they call by name.
66 A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
And [to the members] of the families of the sons of Caath there were also given the cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
67 Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
And they gave them the cities of refuge, Sychem and her suburbs in mount Ephraim, and Gazer and her suburbs,
68 A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
and Jecmaan and her suburbs, and Baethoron and her suburbs,
69 Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
and Aelon and her suburbs, and Gethremmon and her suburbs:
70 A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
and of the half-tribe of Manasse Anar and her suburbs, and Jemblaan and her suburbs, to the sons of Caath that were left, according to [each several] family.
71 Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
To the sons of Gedson from the families of the half-tribe of Manasse [they gave] Golan of Basan and her suburbs, and Aseroth and her suburbs.
72 V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
And out of the tribe of Issachar, Kedes and her suburbs, and Deberi and her suburbs, and Dabor and her suburbs,
73 Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
and Ramoth, and Aenan and her suburbs.
74 V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
And of the tribe of Aser; Maasal and her suburbs, and Abdon and her suburbs,
75 Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
and Acac and her suburbs, and Roob and her suburbs.
76 V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
And of the tribe of Nephthali; Kedes in Galilee and her suburbs, and Chamoth and her suburbs, and Kariathaim and her suburbs.
77 Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
To the sons of Merari that were left, [they gave] out of the tribe of Zabulon Remmon and her suburbs, and Thabor and her suburbs:
78 A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
out of [the country] beyond Jordan; Jericho westward of Jordan: out of the tribe of Ruben; Bosor in the wilderness and her suburbs, and Jasa and her suburbs,
79 Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
and Kadmoth and her suburbs, and Maephla and her suburbs.
80 V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
Out of the tribe of Gad; Rammoth Galaad and her suburbs, and Maanaim and her suburbs,
81 I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.
and Esebon and her suburbs, and Jazer and her suburbs.