< 1 Kronická 24 >
1 Synů pak Aronových tato jsou zpořádaní: Synové Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
アロンの子孫の班列は左のごとしアロンの子等はナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル
2 Ale že umřel Nádab a Abiu před otcem svým, a neměli synů, protož konali úřad kněžský Eleazar a Itamar.
ナダブとアビウはその父に先だちて死て子なかりければエレアザルとイタマル祭司となれり
3 Kteréž zpořádal David, totiž Sádocha z synů Eleazarových, a Achimelecha z synů Itamarových, vedlé počtu a řádu jejich v přisluhováních jejich.
ダビデ、エレアザルの子孫ザドクおよびイタマルの子孫アヒメレクとともに彼らを分ちて各その職と務に任じたり
4 Nalezeno pak synů Eleazarových více předních mužů, než synů Itamarových, a rozdělili je. Z synů Eleazarových bylo předních po domích otcovských šestnáct, a z synů Itamarových po čeledech otcovských osm.
エレアザルの子孫の中にはイタマルの子孫の中よりも長たる人多かりき是をもてその分かれし班列はエレアザルの子孫たる宗家の長には十六ありイタマルの子孫たる宗家の長には八あり
5 I rozděleni jsou losem jedni od druhých, ačkoli byli knížata nad věcmi svatými, a knížata Boží z synů Eleazarových a z synů Itamarových.
斯彼らは籤によりて分たる彼と此と相等し其は聖所の督者および神の督者はエレアザルの子孫の中よりも出でイタマルの子孫の中よりも出ればなり
6 I popsal je Semaiáš syn Natanaelův, písař z pokolení Léví před králem a knížaty, a Sádochem knězem a Achimelechem synem Abiatarovým i knížaty čeledí otcovských mezi kněžími a Levíty, tak že dům otcovský jeden zaznamenán Eleazarovi, tolikéž druhý zaznamenán Itamarovi.
レビ人ネタネルの子シマヤといふ書記王と牧伯等と祭司ザドクとアビヤタルの子アヒメレクと祭司およびレビ人の宗家の長の前にて之を書しるせり即ちエレアザルのために宗家一を取ばまたイタマルのために宗家一を取り
7 Padl pak los první na Jehoiariba, na Jedaiáše druhý,
第一の籤はヨアリブに當り第二はヱダヤに當り
8 Na Charima třetí, na Seorima čtvrtý,
第三はハリムに當り第四はセオリムに當り
9 Na Malkiáše pátý, na Miamin šestý,
第五はマルキヤに當り第六はミヤミンに當り
10 Na Hakkoza sedmý, na Abiáše osmý,
第七はハツコヅに當り第八はアビアに當り
11 Na Jesua devátý, na Sechaniáše desátý,
第九はヱシユアに當り第十はシカニヤに當り
12 Na Eliasiba jedenáctý, na Jakima dvanáctý,
第十一はヱリアシブに當り第十二はヤキンに當り
13 Na Chuppa třináctý, na Jesebaba čtrnáctý,
第十三はホツバに當り第十四はエシバブに當り
14 Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,
第十五はビルガに當り第十六はインメルに當り
15 Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý,
第十七はヘジルに當り第十八はハビセツに當り
16 Na Petachiáše devatenáctý, na Ezechiele dvadcátý,
第十九はベタヒヤに當り第二十はエゼキエルに當り
17 Na Jachina jedenmecítmý, na Gamule dvamecítmý,
第二十一はヤキンに當り第二十一はガムルに當り
18 Na Delaiáše třímecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý.
第二十三はデラヤに當り第二十四はマアジアに當れり
19 Ti jsou, jenž zřízeni byli v přisluhováních svých, aby vcházeli do domu Hospodinova podlé řádu svého, pod spravou Arona otce jejich, jakož mu byl přikázal Hospodin Bůh Izraelský.
是その職務の順序なり彼らは之にしたがひてヱホバの家にいり其先祖アロンより傳はりし例規によりて勤むべかりしなり即ちイスラエルの神ヱホバの彼に命じたまひしごとし
20 Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš.
その餘のレビの子孫は左の如しアムラムの子等の中にてはシユバエル、シユバエルの子等の中にてはヱデヤ
21 Z Rechabiáše, z synů Rechabiášových kníže Iziáš.
レハビヤについてはレハビヤの子等の中にては長子イツシア
22 Z Izara Selomot, z synů Selomotových Jachat.
イヅハリ人の中にてはシロミテ、シロミテの子等の中にてはヤハテ
23 Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.
ヘブロンの子等の中にては長子ヱリヤ二子アマリヤ三子ヤハジエル四子ヱカメアム
24 Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir.
ウジエルの子等の中にてはミカ、ミカの子等の中にてはシヤミル
25 Bratr Míchův Iziáš, a syn Iziášův Zachariáš.
ミカの兄弟をイツシアといふイツシアの子等の中にてはゼカリヤ
26 Synové Merari: Moholi a Musi, synové Jaaziášovi: Beno.
メラリの子等はマヘリおよびムシ、ヤジアの子等はベノ
27 Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.
メラリの子孫のヤジアより出たる者はベノ、シヨハム、ザツクル、イブリ
28 Z Moholi Eleazar, kterýž neměl synů.
マヘリよりエレアザル出たりエレアザルは子等なかりき
29 Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel.
キシについてはキシの子はヱラメル
30 Synové pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synové Levítů po domích otců svých.
ムシの子等はマヘリ、エデル、ヱリモテ是等はレビの子孫にしてその宗家にしたがひて言る者なり
31 I ti také metali losy naproti bratřím svým, synům Aronovým, před Davidem králem, Sádochem a Achimelechem, i knížaty otcovských čeledí z kněží a Levítů, z čeledí otcovských, každý přednější naproti bratru svému mladšímu.
是らの者もまたダビデ王とザドクとアヒメレクと祭司およびレビ人の宗家の長たる者等の前にてアロンの子孫たるその兄弟等のごとく籤を掣り兄の宗家も弟の宗家も異なること無りき