< 1 Kronická 24 >
1 Synů pak Aronových tato jsou zpořádaní: Synové Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
Waɗannan su ne sassan’ya’yan Haruna maza.’Ya’yan Haruna maza su ne Nadab, Abihu, Eleyazar da Itamar.
2 Ale že umřel Nádab a Abiu před otcem svým, a neměli synů, protož konali úřad kněžský Eleazar a Itamar.
Amma Nadab da Abihu sun mutu kafin mahaifinsu, ba su kuma haifi’ya’ya maza ba; saboda haka Eleyazar da Itamar suka yi hidimar firistoci.
3 Kteréž zpořádal David, totiž Sádocha z synů Eleazarových, a Achimelecha z synů Itamarových, vedlé počtu a řádu jejich v přisluhováních jejich.
Tare da taimakon Zadok zuriyar Eleyazar da Ahimelek wani zuriyar Itamar. Dawuda ya karkasa su zuwa ɓangarori don aikinsu bisa ga hidima.
4 Nalezeno pak synů Eleazarových více předních mužů, než synů Itamarových, a rozdělili je. Z synů Eleazarových bylo předních po domích otcovských šestnáct, a z synů Itamarových po čeledech otcovských osm.
Akwai ɗumbun shugabanni a cikin zuriyar Eleyazar fiye da zuriyar Itamar, aka kuma karkasa su haka, kawuna goma sha shida daga zuriyar Eleyazar da kuma kawuna iyalai takwas daga zuriyar Itamar.
5 I rozděleni jsou losem jedni od druhých, ačkoli byli knížata nad věcmi svatými, a knížata Boží z synů Eleazarových a z synů Itamarových.
Aka karkasa su babu sonkai ta wurin jifa ƙuri’a, gama akwai manyan ma’aikatan wuri mai tsarki da manyan ma’aikatan Allah a cikin zuriyar Eleyazar da Itamar.
6 I popsal je Semaiáš syn Natanaelův, písař z pokolení Léví před králem a knížaty, a Sádochem knězem a Achimelechem synem Abiatarovým i knížaty čeledí otcovských mezi kněžími a Levíty, tak že dům otcovský jeden zaznamenán Eleazarovi, tolikéž druhý zaznamenán Itamarovi.
Shemahiya ɗan Netanel, wani Balawe ne marubuci, ya rubuta sunayensu a gaban sarki da kuma a gaban manyan ma’aikata. Zadok firist, Ahimelek ɗan Abiyatar da kuma kawunan iyalan firistoci da na Lawiyawa, iyali guda daga Eleyazar, guda kuma daga Itamar.
7 Padl pak los první na Jehoiariba, na Jedaiáše druhý,
Ƙuri’a ta farko ta faɗa a kan Yehoyarib, na biyu a kan Yedahiya,
8 Na Charima třetí, na Seorima čtvrtý,
na uku a kan Harim, na huɗu a kan Seyorim,
9 Na Malkiáše pátý, na Miamin šestý,
na biyar a kan Malkiya, na shida a kan Miyamin,
10 Na Hakkoza sedmý, na Abiáše osmý,
na bakwai a kan Hakkoz, na takwas a kan Abiya,
11 Na Jesua devátý, na Sechaniáše desátý,
na tara a kan Yeshuwa, na goma a kan Shekaniya,
12 Na Eliasiba jedenáctý, na Jakima dvanáctý,
na goma sha ɗaya a kan Eliyashib, na goma sha biyu a kan Yakim,
13 Na Chuppa třináctý, na Jesebaba čtrnáctý,
na goma sha uku a kan Huffa, na goma sha huɗu a kan Yeshebeyab,
14 Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,
na goma sha biyar a kan Bilga, na goma sha shida a kan Immer,
15 Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý,
na goma sha shida a kan Hezir, na goma sha takwas a kan Haffizzez,
16 Na Petachiáše devatenáctý, na Ezechiele dvadcátý,
na goma sha tara a kan Fetahahiya, na ashirin a kan Ezekiyel,
17 Na Jachina jedenmecítmý, na Gamule dvamecítmý,
na ashirin da ɗaya wa Yakin, na ashirin da biyu a kan Gamul,
18 Na Delaiáše třímecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý.
na ashirin da uku wa Delahiya da kuma na ashirin da huɗu a kan Ma’aziya.
19 Ti jsou, jenž zřízeni byli v přisluhováních svých, aby vcházeli do domu Hospodinova podlé řádu svého, pod spravou Arona otce jejich, jakož mu byl přikázal Hospodin Bůh Izraelský.
Ga tsarin aikinsu na hidima sa’ad da suka shiga haikalin Ubangiji, bisa ga ƙa’idar da kakansu Haruna ya kafa, yadda Ubangiji, Allah na Isra’ila ya umarce shi.
20 Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš.
Game da sauran zuriyar Lawi kuwa, Daga’ya’yan Amram maza. Shubayel; daga’ya’yan Shubayel maza. Yedehiya.
21 Z Rechabiáše, z synů Rechabiášových kníže Iziáš.
Game da Rehabiya kuwa, daga’ya’yansa maza. Isshiya shi ne na fari.
22 Z Izara Selomot, z synů Selomotových Jachat.
Daga mutanen Izhar, Shelomot; daga’ya’yan Shelomot maza, Yahat.
23 Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.
’Ya’yan Hebron maza su ne, Yeriya na fari, Amariya na biyu, Yahaziyel na uku da Yekameyam na huɗu.
24 Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir.
Ɗan Uzziyel shi ne, Mika; daga’ya’yan Mika maza, Shamir.
25 Bratr Míchův Iziáš, a syn Iziášův Zachariáš.
Ɗan’uwan Mika shi ne, Isshiya; daga’ya’yan Isshiya maza, Zakariya.
26 Synové Merari: Moholi a Musi, synové Jaaziášovi: Beno.
’Ya’yan Merari su ne, Mali da Mushi. Ɗan Ya’aziya shi ne, Beno.
27 Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.
’Ya’yan Merari su ne, daga Ya’aziya, Beno, Shoham, Zakkur da Ibri.
28 Z Moholi Eleazar, kterýž neměl synů.
Daga Mali, Eleyazar, wanda ba shi da’ya’ya maza.
29 Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel.
Daga Kish, ɗan Kish shi ne, Yerameyel.
30 Synové pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synové Levítů po domích otců svých.
Kuma’ya’yan Mushi maza su ne, Mali, Eder da Yerimot. Waɗannan su ne Lawiyawa bisa ga iyalansu.
31 I ti také metali losy naproti bratřím svým, synům Aronovým, před Davidem králem, Sádochem a Achimelechem, i knížaty otcovských čeledí z kněží a Levítů, z čeledí otcovských, každý přednější naproti bratru svému mladšímu.
Suka kuma jifa ƙuri’a, kamar dai yadda’yan’uwansu zuriyar Haruna suka yi, a gaban Sarki Dawuda da gaban Zadok, Ahimelek, da kuma a gaban kawunan iyalan firistoci da na Lawiyawa. Aka yi da iyalan wa daidai da iyalan ƙane.