< 1 Kronická 24 >

1 Synů pak Aronových tato jsou zpořádaní: Synové Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
Or voici quelle fut la classification des fils d’Aaron. Les fils d’Aaron étaient Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
2 Ale že umřel Nádab a Abiu před otcem svým, a neměli synů, protož konali úřad kněžský Eleazar a Itamar.
Mais Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans enfants; et Eléazar et Ithamar exercèrent les fonctions du sacerdoce.
3 Kteréž zpořádal David, totiž Sádocha z synů Eleazarových, a Achimelecha z synů Itamarových, vedlé počtu a řádu jejich v přisluhováních jejich.
David les divisa donc, c’est-à-dire Sadoc, d’entre les fils d’Eléazar, et Ahimélech, d’entre les fils d’Ithamar, selon leurs classes et leur ministère.
4 Nalezeno pak synů Eleazarových více předních mužů, než synů Itamarových, a rozdělili je. Z synů Eleazarových bylo předních po domích otcovských šestnáct, a z synů Itamarových po čeledech otcovských osm.
Mais il se trouva beaucoup plus de fils d’Eléazar parmi les princes, que de fils d’Ithamar. Il leur répartit donc, savoir: aux fils d’Eléazar, seize princes, selon leurs familles, et aux fils d’Ithamar, selon leurs familles et leurs maisons, huit.
5 I rozděleni jsou losem jedni od druhých, ačkoli byli knížata nad věcmi svatými, a knížata Boží z synů Eleazarových a z synů Itamarových.
Il partagea encore l’une et l’autre famille au sort; car il y avait des princes du sanctuaire, et des princes de Dieu, tant d’entre les fils d’Eléazar, que d’entre les fils d’Ithamar.
6 I popsal je Semaiáš syn Natanaelův, písař z pokolení Léví před králem a knížaty, a Sádochem knězem a Achimelechem synem Abiatarovým i knížaty čeledí otcovských mezi kněžími a Levíty, tak že dům otcovský jeden zaznamenán Eleazarovi, tolikéž druhý zaznamenán Itamarovi.
Séméias, fils de Nathanaël, le scribe de la tribu de Lévi, les enregistra devant le roi, les princes, Sadoc, le prêtre, Ahimélech, fils d’Abiathar, et devant les princes des familles sacerdotales et lévitiques, prenant une maison qui était à la tête des autres, celle d’Eléazar, et une autre maison qui avait sous elle les autres, celle d’Ithamar.
7 Padl pak los první na Jehoiariba, na Jedaiáše druhý,
Ainsi le premier sort sortit pour Joïarib; le second, pour Jédéi;
8 Na Charima třetí, na Seorima čtvrtý,
Le troisième, pour Harim; le quatrième, pour Séorim;
9 Na Malkiáše pátý, na Miamin šestý,
Le cinquième, pour Melchia; le sixième, pour Maïman;
10 Na Hakkoza sedmý, na Abiáše osmý,
Le septième, pour Accos; le huitième, pour Abia;
11 Na Jesua devátý, na Sechaniáše desátý,
Le neuvième, pour Jésua; le dixième, pour Séchénia;
12 Na Eliasiba jedenáctý, na Jakima dvanáctý,
Le onzième, pour Eliasib; le douzième, pour Jacim;
13 Na Chuppa třináctý, na Jesebaba čtrnáctý,
Le treizième, pour Hoppha; le quatorzième, pour Isbaab;
14 Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,
Le quinzième, pour Belga; le seizième, pour Emmer;
15 Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý,
Le dix-septième, pour Hézir; le dix-huitième, pour Aphsès;
16 Na Petachiáše devatenáctý, na Ezechiele dvadcátý,
Le dix-neuvième, pour Phétéia; le vingtième, pour Hézéchiel;
17 Na Jachina jedenmecítmý, na Gamule dvamecítmý,
Le vingt-unième, pour Jachin; le vingt-deuxième, pour Gamul;
18 Na Delaiáše třímecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý.
Le vingt-troisième, pour Dalaïau; le vingt-quatrième, pour Maaziaü.
19 Ti jsou, jenž zřízeni byli v přisluhováních svých, aby vcházeli do domu Hospodinova podlé řádu svého, pod spravou Arona otce jejich, jakož mu byl přikázal Hospodin Bůh Izraelský.
Telles sont leurs classes, selon leurs fonctions, afin qu’ils entrent dans la maison du Seigneur suivant le rite qui leur est prescrit, sous la main d’Aaron leur père, comme avait ordonné le Seigneur Dieu d’Israël.
20 Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš.
Quant aux autres fils de Lévi, d’entre les fils d’Amram, était Subaël, et d’entre les fils de Subaël, Jéhédéia.
21 Z Rechabiáše, z synů Rechabiášových kníže Iziáš.
De plus, d’entre les fils de Rohobia, le prince Jésias.
22 Z Izara Selomot, z synů Selomotových Jachat.
Or le fils d’Isaar était Salémoth, et le fils de Salémoth, Jaath,
23 Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.
Dont le fils Jériaü fut le premier; Amarias, le second; Jahaziel, le troisième; Jecmaan, le quatrième.
24 Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir.
Le fils d’Oziel, Micha; le fils de Micha, Samir.
25 Bratr Míchův Iziáš, a syn Iziášův Zachariáš.
Le frère de Micha était Jésia, et le fils de Jésia, Zacharie;
26 Synové Merari: Moholi a Musi, synové Jaaziášovi: Beno.
Les fils de Mérari, Moholi et Musi; le fils d’Osiaü, Benno.
27 Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.
Le fils de Mérari fut encore Oziaü, ainsi que Soam, Zachur et Hébri;
28 Z Moholi Eleazar, kterýž neměl synů.
Mais le fils de Moholi fut Eléazar, qui n’eut point d’enfants;
29 Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel.
Et le fils de Cis, Jéraméel.
30 Synové pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synové Levítů po domích otců svých.
Les fils de Musi furent Moholi, Eder et Jérimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon les maisons de leurs familles.
31 I ti také metali losy naproti bratřím svým, synům Aronovým, před Davidem králem, Sádochem a Achimelechem, i knížaty otcovských čeledí z kněží a Levítů, z čeledí otcovských, každý přednější naproti bratru svému mladšímu.
Or ceux-ci aussi, tant les grands que les petits, jetèrent les sorts, comme leurs frères, les fils d’Aaron, devant David, le roi, et devant Sadoc, Ahimélech, et les princes des familles sacerdotales et lévitiques: le sort les partagea tous également.

< 1 Kronická 24 >