< 1 Kronická 23 >

1 Sstarav se pak David, a jsa pln dnů, ustanovil králem Šalomouna syna svého nad Izraelem,
When David was old, having lived a long life, he made his son Solomon king of Israel.
2 A shromáždil všecka knížata Izraelská, i kněží a Levíty.
He also summoned all the leaders of Israel, the priests, and the Levites.
3 I sečteni jsou Levítové od třidcítiletých a výše, a byl počet jich, vedlé jmen a osob jejich, třidceti a osm tisíců.
The Levites over thirty years old were counted, and there was 38,000 in total.
4 Z kterýchž postaveno bylo nad dílem domu Hospodinova čtyřmecítma tisíců, vladařů pak a soudců šest tisíců,
“Of these 24,000 will be in charge of the work of the house of the LORD, while 6,000 will be officers and judges,” David instructed.
5 A vrátných čtyři tisíce, a čtyři tisíce chválících Hospodina na nástrojích, kterýchž nadělal k chválení Boha.
“And 4,000 will be gatekeepers, while 4,000 will praise the Lord using the musical instruments I have provided for praise worship.”
6 I nařídil David pořádku mezi syny Léví, totiž mezi syny Gerson, Kahat a Merari.
David divided them into sections corresponding to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
7 Z Gersona byli Ladan a Semei.
The sons of Gershon: Ladan and Shimei.
8 Synové Ladan: Kníže Jehiel, Zetam a Joel, ti tři.
The sons of Ladan: Jehiel (chief), and Zetham, and Joel, three in total.
9 Synové Semei: Selomit, Oziel a Háran, ti tři. Ta jsou knížata otcovských čeledí Ladanských.
The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran, three in total. These were the leaders of the families of Ladan.
10 Synové pak Semei: Jachat, Zina, Jehus a Beria. Ti čtyři jsou synové Semei.
The sons of Shimei: Jahath, Zizah, Jeush, and Beriah—four in total.
11 Byl pak Jachat kníže, a Ziza druhý, ale Jehus a Beria ne mnoho měli synů, a protož v čeledi otcovské za jedny byli počítáni.
Jahath (chief), and Zizah (second); but because Jeush and Beriah did not have many sons they were counted as a single family.
12 Synové Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel, ti čtyři.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel—a total of four.
13 Synové Amramovi: Aron a Mojžíš. Byl pak oddělen Aron, aby sloužil v svatyni svatých, on i synové jeho na věky, a aby kadili před Hospodinem, a sloužili jemu, i dobrořečili ve jménu jeho až na věky.
The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron was dedicated to service with the most holy things, that he and his sons should always present offerings to the Lord, and minister before him, and give blessings in his name forever.
14 Ale synové Mojžíše, muže Božího, počteni jsou v pokolení Léví.
As for Moses, the man of God, his sons were included with the tribe of Levi.
15 Synové Mojžíšovi: Gersom a Eliezer.
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
16 Synové Gersomovi: Sebuel kníže.
The sons of Gershom: Shebuel (chief).
17 A synové Eliezerovi: Rechabiáš kníže. Neměl pak Eliezer více synů, ale synové Rechabiášovi rozmnožili se velmi.
The sons of Eliezer: Rehabiah (chief). Eliezer had no other sons, but Rehabiah had many sons.
18 Synové Izarovi: Selomit kníže.
The sons of Izhar: Shelomith (chief).
19 Synové Hebronovi: Jeriáš kníže, Amariáš druhé, Jachaziel třetí, a Jekmaam čtvrté.
The sons of Hebron: Jeriah (chief), Amariah (second), Jahaziel (third), and Jekameam (fourth).
20 Synové Uzielovi: Mícha kníže, a Jezia druhý.
The sons of Uzziel: Micah (chief) and Isshiah (second).
21 Synové Merari: Moholi a Musi. Synové Moholi: Eleazar a Cis.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
22 Umřel pak Eleazar, a neměl synů, než toliko dcery, kteréž pojali synové Cis, bratří jejich.
Eleazar died without having sons, only daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them.
23 Synové Musi: Moholi a Eder a Jerimot, ti tři.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth—three in total.
24 Ti jsou synové Léví po čeledech svých, knížata čeledí, kteříž vyčteni byli vedlé počtu jmen a osob, konající dílo v přisluhování domu Hospodinova od dvadcítiletých a výše.
These were the descendants of Levi by family, the heads of families chiefs listed individually by name—those twenty years of age or more who served in the house of the Lord.
25 Nebo řekl David: Odpočinutí dal Hospodin Bůh Izraelský lidu svému, a bydliti bude v Jeruzalémě až na věky.
For David said, “The Lord, the God of Israel, has given peace to his people, and he will live in Jerusalem forever.
26 Ano i Levítové nebudou více nositi stánku, ani kterých nádob jeho k přisluhování jeho.
So the Levites don't need to carry the Tent any longer, or anything needed for its service.”
27 A tak podlé nařízení Davidova nejposlednějšího byvše sečteni synové Léví, počna od dvadcítiletých a výše,
In accordance with David's final instructions, Levites twenty years of age or more were counted.
28 Postaveni byli, aby byli ku pomoci synů Aronových, v přisluhování domu Hospodinova v síňcích, v pokojích a při očišťování všeliké věci svaté, i při práci služebnosti domu Božího,
Their assignment was to help the descendants of Aaron with the service of the house of the Lord They were responsible for the courtyards and rooms, for cleansing all the holy things, and the work of the service of the house of God.
29 Též při chlebích posvátných, a při běli k obětem suchým, při koláčích přesných, a při pánvicích a rendlících, i při všeliké míře a měření,
They were also responsible for the showbread that was placed on the table, the special flour for the grain offerings, the unleavened bread, the baking, the mixing, and dealing with all amounts and measurements.
30 A aby stáli každého jitra k slavení a chválení Hospodina, tolikéž i u večer,
They also had to stand every morning to give thanks and praise to the Lord, and do the same in the evening,
31 A při všeliké oběti zápalů Hospodinových ve dny sobotní, a na novměsíce a v svátky výroční v jistém počtu, vedlé řádu jejich ustavičně před Hospodinem,
and whenever burnt offerings were presented to the Lord whether on Sabbaths, new moons, and feast days. They were to serve regularly before the Lord according to the number required for them.
32 A tak aby drželi stráž stánku úmluvy, a stráž svatyně, i stráž synů Aronových, bratří svých v službě domu Hospodinova.
So the Levites were to carry out the responsibility of caring for the Tent of Meeting and the sanctuary, and with their brothers the descendants of Aaron, they served the house of the Lord.

< 1 Kronická 23 >