< 1 Kronická 2 >
1 Tito jsou synové Izraelovi: Ruben, Simeon, Léví, Juda, Izachar a Zabulon,
Оце Ізраїлеві сини: Руви́м, Симео́н, Леві́й, і Юда, Іссаха́р, і Завуло́н,
2 Dan, Jozef, Beniamin, Neftalím, Gád a Asser.
Дан, Йо́сип, Веніями́н, Нефтали́м, Ґад і Аси́р.
3 Synové Judovi: Her, Onan a Séla. Ti tři narodili se jemu z dcery Suovy Kananejské. Ale Her, prvorozený Judův, byl zlý před očima Hospodinovýma, protož zabil ho.
Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, — троє народилися йому від ханаане́янки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин перворо́джений, нечестивий в оча́х Господа, — і Він забив його.
4 Támar pak nevěsta jeho porodila mu Fáresa a Záru. Všech synů Judových pět.
А Тамар, невістка його, породила йому Пе́реца та Зе́ваха, — усіх Юдиних синів п'я́теро.
5 Synové Fáresovi: Ezron a Hamul.
Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
6 Synové pak Záre: Zamri, Etan, Héman, Kalkol a Dára, všech těch pět.
А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, — усіх їх п'я́теро.
7 A synové Zamri: Charmi, vnuk Achar, kterýž zkormoutil Izraele, zhřešiv při věci proklaté.
А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневі́рився в заклятті.
8 Synové pak Etanovi: Azariáš.
А сини Етанові: Азарія.
9 Synové pak Ezronovi, kteříž se mu zrodili: Jerachmeel, Ram a Chelubai.
А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
10 Ram pak zplodil Aminadaba, a Aminadab zplodil Názona, kníže synů Juda.
А Рам породи́в Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
11 Názon pak zplodil Salmona, a Salmon zplodil Bóza.
А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
12 A Bóz zplodil Obéda, a Obéd zplodil Izai.
а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссе́я.
13 Izai pak zplodil prvorozeného svého Eliaba, a Abinadaba druhého, a Sammu třetího,
А Єссе́й породив свого перворо́дженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
14 Natanaele čtvrtého, Raddaia pátého,
Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
15 Ozema šestého, Davida sedmého,
Оцема шостого, Давида сьомого.
16 A sestry jejich: Sarvii a Abigail. Synové pak Sarvie byli: Abizai, Joáb, Azael, tři.
А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, — усіх троє.
17 Abigail pak porodila Amazu, otec pak Amazův byl Jeter Izmaelitský.
А Авігаїл породила Амасу, а батько Амасин — їшмеелянин Єтер.
18 Kálef pak syn Ezronův zplodil s Azubou manželkou a s Jeriotou syny. Jehož tito synové byli: Jeser, Sobab a Ardon.
А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
19 Když pak umřela Azuba, pojal sobě Kálef Efratu, kteráž mu porodila Hura.
І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
20 A Hur zplodil Uri, a Uri zplodil Bezeleele.
А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
21 Potom všel Ezron k dceři Machira otce Galádova, kterouž on pojal, když byl v šedesáti letech. I porodila jemu Seguba.
А потому прийшов Хецрон до дочки́ Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, — а він був віку шостидесяти років, — і вона породила йому Сеґува.
22 Segub pak zplodil Jaira, kterýž měl třimecítma měst v zemi Galád.
А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському кра́ї.
23 Nebo vzal Gessurejským a Assyrským vsi Jairovy, i Kanat s městečky jeho, šedesáte měst. To všecko pobrali synové Machirovi, otce Galádova.
Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдеся́т міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
24 Též i po smrti Ezronově, když již pojal byl Kálef Efratu, manželka Ezronova Abia porodila jemu také Ashura, otce Tekoa.
А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
25 Byli pak synové Jerachmeele prvorozeného Ezronova: Prvorozený Ram, po něm Buna a Oren, a Ozem s Achia.
А сини Єрахмеїла, Хецронового перворо́дженого, були́: перворо́джений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
26 Měl také manželku druhou Jerachmeel, jménem Atara. Ta jest matka Onamova.
І була́ в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я́ їй Атара, — вона мати Онама.
27 Byli pak synové Ramovi prvorozeného Jerachmeele: Maaz a Jamin a Eker.
А сини Рама, Єрахмеїлового перворо́дженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
28 Též synové Onamovi byli: Sammai a Jáda. A synové Sammai: Nádab a Abisur.
А сини Онамові були́: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
29 Jméno pak manželky Abisurovy Abichail; ktéráž porodila jemu Achbana a Molida.
А ім'я́ Авішуровій жінці — Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
30 A synové Nádabovi: Seled a Appaim. Ale umřel Seled bez dětí.
А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
31 Synové pak Appaimovi: Jesi; a synové Jesi: Sesan; a dcera Sesanova: Achlai.
А сини Аппаїмові: Їш'ї, А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
32 Synové pak Jády, bratra Sammaiova: Jeter a Jonatan. Ale umřel Jeter bez dětí.
А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
33 Synové pak Jonatanovi: Felet a Záza. Ti byli synové Jerachmeelovi.
А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, — оце були сини Єрахмеїлові.
34 Neměl pak Sesan synů, ale dceru. A měl Sesan služebníka Egyptského jménem Jarchu.
А в Шешана не було синів, а тільки до́чки. Був у Шешана раб єги́птянин, а ім'я́ йому Ярха.
35 Protož dal Sesan dceru svou Jarchovi služebníku svému za manželku, kteráž porodila mu Attaie.
І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку́ за жінку, і вона породила йому Аттая.
36 Attai pak zplodil Nátana, a Nátan zplodil Zabada.
А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
37 Zabad pak zplodil Eflale, a Eflal zplodil Obéda.
А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
38 Obéd pak zplodil Jéhu, a Jéhu zplodil Azariáše.
А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
39 Azariáš pak zplodil Cheleza, a Chelez zplodil Elasu.
а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
40 Elasa pak zplodil Sismaie, a Sismai zplodil Salluma.
А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
41 Sallum pak zplodil Jekamiáše, a Jekamiáš zplodil Elisama.
А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
42 Synové pak Kálefa, bratra Jerachmeelova: Mésa prvorozený jeho. On byl otec Zifejských i synů Marese, otce Hebronova.
А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його перворо́джений, він ба́тько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
43 Synové pak Hebronovi: Chóre a Tapuach, a Rekem a Sema.
А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
44 Sema pak zplodil Rachama otce Jorkeamova, a Rekem zplodil Sammaie.
А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
45 Syn pak Sammai byl Maon; kterýžto Maon byl otec Betsurských.
А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
46 Efa také, ženina Kálefova, porodila Chárana a Mozu a Gazeza. A Cháran zplodil Gazeza.
А Ефа, нало́жниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
47 Synové pak Johedai: Regem, Jotam, Gesan, Felet, Efa a Saaf.
А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
48 S ženinou Maachou Kálef zplodil Sebera a Tirchana.
Калевова нало́жниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
49 Porodila pak Saafa otce Madmanejských, Sévu otce Makbenejských a otce Gibejských. Též dcera Kálefova Axa.
І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова — Ахса.
50 Ti byli synové Kálefovi, syna Hur prvorozeného Efraty: Sobal otec Kariatjeharimských,
Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, ба́тько Кір'ят-Єаріму,
51 Salma otec Betlémských, Charef otec čeledi Betgaderských.
Салма, батько Вифлеєма, Гареф, ба́тько Бе-Ґадеру.
52 Měl pak syny Sobal otec Kariatjeharimských: Haroe otce obyvatelů dílu Menuchotských.
У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
53 A čeledi Kariatjeharimských, Jeterských, Putských, Sumatských a Misraiských. Z těch pošli Zaratští a Estaolští.
А ро́ди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, — від них пішли цор'атяни та ештауляни.
54 Synové Salmy: Betlémští, Netofatští, Atarotští z čeledi Joábovy, a Zarští, kteříž užívali dílu Menuchotských,
Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Иоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
55 A čeledi písařů obývajících v Jábezu, Tiratských, Simatských, Suchatských. Ti jsou Cinejští příchozí z Amata, otce čeledi Rechabovy.
А роди писарів, ме́шканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, — вони кіняни, що похо́дять від Хамата, батька Бет-Рехавового.