< 1 Kronická 2 >
1 Tito jsou synové Izraelovi: Ruben, Simeon, Léví, Juda, Izachar a Zabulon,
The sons of Jacob were Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Dan, Jozef, Beniamin, Neftalím, Gád a Asser.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Synové Judovi: Her, Onan a Séla. Ti tři narodili se jemu z dcery Suovy Kananejské. Ale Her, prvorozený Judův, byl zlý před očima Hospodinovýma, protož zabil ho.
Judah’s sons were Er, Onan, and Shelah. Their mother was the daughter of Shua from the Canaan people-group. [When] Judah’s oldest son Er [grew up, he] did something that Yahweh considered to be very wicked, so Yahweh caused him to die.
4 Támar pak nevěsta jeho porodila mu Fáresa a Záru. Všech synů Judových pět.
Judah and his daughter-in-law Tamar had [twin boys named] Perez and Zerah. So altogether Judah had five sons.
5 Synové Fáresovi: Ezron a Hamul.
The sons of Perez were Hezron and Hamul.
6 Synové pak Záre: Zamri, Etan, Héman, Kalkol a Dára, všech těch pět.
Zerah had five sons: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Darda (OR, Dara).
7 A synové Zamri: Charmi, vnuk Achar, kterýž zkormoutil Izraele, zhřešiv při věci proklaté.
[One of the sons of Zimri was Carmi]. Carmi’s son Achan (OR, Achar) caused the people of Israel to experience much trouble, because he stole some of the things that had been devoted [to Yahweh to be destroyed].
8 Synové pak Etanovi: Azariáš.
Ethan’s son was Azariah.
9 Synové pak Ezronovi, kteříž se mu zrodili: Jerachmeel, Ram a Chelubai.
Hezron’s sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb (OR, Chelubai).
10 Ram pak zplodil Aminadaba, a Aminadab zplodil Názona, kníže synů Juda.
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was a leader of the tribe of Judah.
11 Názon pak zplodil Salmona, a Salmon zplodil Bóza.
Nahshon was the father of Salmon, who was the father of Boaz.
12 A Bóz zplodil Obéda, a Obéd zplodil Izai.
Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
13 Izai pak zplodil prvorozeného svého Eliaba, a Abinadaba druhého, a Sammu třetího,
Jesse’s oldest son was Eliab. His other sons were Abinadab, Shimea,
14 Natanaele čtvrtého, Raddaia pátého,
Nethanel, Raddai,
15 Ozema šestého, Davida sedmého,
Ozem, and the youngest was David.
16 A sestry jejich: Sarvii a Abigail. Synové pak Sarvie byli: Abizai, Joáb, Azael, tři.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab, and Asahel.
17 Abigail pak porodila Amazu, otec pak Amazův byl Jeter Izmaelitský.
Abigail’s husband was Jether, a descendant of Ishmael, and their son was Amasa.
18 Kálef pak syn Ezronův zplodil s Azubou manželkou a s Jeriotou syny. Jehož tito synové byli: Jeser, Sobab a Ardon.
Hezron’s younger son Caleb had two wives. One of them, Azubah, gave birth to [three] sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 Když pak umřela Azuba, pojal sobě Kálef Efratu, kteráž mu porodila Hura.
When Azubah died, Caleb married Ephrath. Their son was Hur.
20 A Hur zplodil Uri, a Uri zplodil Bezeleele.
Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
21 Potom všel Ezron k dceři Machira otce Galádova, kterouž on pojal, když byl v šedesáti letech. I porodila jemu Seguba.
When Hezron was 60 years old, he married [EUP] Makir’s daughter, who was the sister of Gilead. The son of Hezron and Makir was Segub.
22 Segub pak zplodil Jaira, kterýž měl třimecítma měst v zemi Galád.
Segub was the father of Jair. Jair’s [army] controlled twenty-three cities in the region ruled by Gilead.
23 Nebo vzal Gessurejským a Assyrským vsi Jairovy, i Kanat s městečky jeho, šedesáte měst. To všecko pobrali synové Machirovi, otce Galádova.
But [the armies of] Geshur and Aram captured those towns controlled by Jair. They also captured Kenath [city] and the nearby towns; altogether they captured 60 towns. The people who lived there were all descendants of Makir, the father of Gilead.
24 Též i po smrti Ezronově, když již pojal byl Kálef Efratu, manželka Ezronova Abia porodila jemu také Ashura, otce Tekoa.
Shortly after Hezron died in Caleb-Ephrath [town], his widow Abijah had a son Asshur; Asshur started Tekoa [town].
25 Byli pak synové Jerachmeele prvorozeného Ezronova: Prvorozený Ram, po něm Buna a Oren, a Ozem s Achia.
Hezron’s oldest son was Jerahmeel. His sons were Ram, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. Jerahmeel’s oldest son was Ram.
26 Měl také manželku druhou Jerachmeel, jménem Atara. Ta jest matka Onamova.
Jerahmeel had another wife named Atarah. Their son was Onam.
27 Byli pak synové Ramovi prvorozeného Jerachmeele: Maaz a Jamin a Eker.
The sons of Ram, Jerahmeel’s oldest son, were Maaz, Jamin, and Eker.
28 Též synové Onamovi byli: Sammai a Jáda. A synové Sammai: Nádab a Abisur.
Onam’s sons were Shammai and Jada. Shammai’s sons were Nadab and Abishur.
29 Jméno pak manželky Abisurovy Abichail; ktéráž porodila jemu Achbana a Molida.
Abishur’s wife was Abihail. The sons of Abishur and Abihail were Ahban and Molid.
30 A synové Nádabovi: Seled a Appaim. Ale umřel Seled bez dětí.
Nadab’s sons were Seled and Appaim. Seled did not have any children.
31 Synové pak Appaimovi: Jesi; a synové Jesi: Sesan; a dcera Sesanova: Achlai.
Appaim’s son was Ishi; Ishi’s son was Sheshan. One of Sheshan’s daughters was Ahlai.
32 Synové pak Jády, bratra Sammaiova: Jeter a Jonatan. Ale umřel Jeter bez dětí.
Shammai’s [younger] brother was Jada. Jada’s sons were Jether and Jonathan. Jether did not have any children.
33 Synové pak Jonatanovi: Felet a Záza. Ti byli synové Jerachmeelovi.
Jonathan’s sons were Peleth and Zaza. Those were the descendants of Jerahmeel.
34 Neměl pak Sesan synů, ale dceru. A měl Sesan služebníka Egyptského jménem Jarchu.
Sheshan did not have any sons; he had only daughters. He had a servant from Egypt whose name was Jarha.
35 Protož dal Sesan dceru svou Jarchovi služebníku svému za manželku, kteráž porodila mu Attaie.
Sheshan allowed his daughter to marry Jarha, and their son was Attai.
36 Attai pak zplodil Nátana, a Nátan zplodil Zabada.
Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad.
37 Zabad pak zplodil Eflale, a Eflal zplodil Obéda.
Zabad was the father of Ephlal. Ephlal was the father of Obed.
38 Obéd pak zplodil Jéhu, a Jéhu zplodil Azariáše.
Obed was the father of Jehu. Jehu was the father of Azariah.
39 Azariáš pak zplodil Cheleza, a Chelez zplodil Elasu.
Azariah was the father of Helez. Helez was the father of Eleasah.
40 Elasa pak zplodil Sismaie, a Sismai zplodil Salluma.
Eleasah was the father of Sismai. Sismai was the father of Shallum.
41 Sallum pak zplodil Jekamiáše, a Jekamiáš zplodil Elisama.
Shallum was the father of Jekamiah. And Jekamiah was the father of Elishama.
42 Synové pak Kálefa, bratra Jerachmeelova: Mésa prvorozený jeho. On byl otec Zifejských i synů Marese, otce Hebronova.
Jerahmeel’s [younger] brother was Caleb. Caleb’s oldest son was Mesha. Mesha was the father of Ziph. Ziph was the father of Mareshah. Mareshah was the father of Hebron.
43 Synové pak Hebronovi: Chóre a Tapuach, a Rekem a Sema.
Hebron’s sons were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 Sema pak zplodil Rachama otce Jorkeamova, a Rekem zplodil Sammaie.
Shema was the father of Raham. Raham was the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
45 Syn pak Sammai byl Maon; kterýžto Maon byl otec Betsurských.
Shammai was the father of Maon. Maon was the father of Beth-Zur.
46 Efa také, ženina Kálefova, porodila Chárana a Mozu a Gazeza. A Cháran zplodil Gazeza.
Caleb had a slave wife who was named Ephah. Caleb and Ephah’s sons were Haran, Moza, and Gazez. Haran had a son whom he also named Gazez.
47 Synové pak Johedai: Regem, Jotam, Gesan, Felet, Efa a Saaf.
Ephah’s father was Jahdai. Jahdai was the father of [six sons: ] Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 S ženinou Maachou Kálef zplodil Sebera a Tirchana.
Caleb had another slave wife whose name was Maacah. Caleb and Maacah’s sons were Sheber, Tirhanah,
49 Porodila pak Saafa otce Madmanejských, Sévu otce Makbenejských a otce Gibejských. Též dcera Kálefova Axa.
Shaaph, and Sheva. Shaaph was the father of Madmannah. Sheva was the father of Macbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
50 Ti byli synové Kálefovi, syna Hur prvorozeného Efraty: Sobal otec Kariatjeharimských,
These people were also descendants of Caleb: [Caleb had another wife whose name was] Ephrathah. Their oldest son was Hur. Hur’s sons were Shobal, Salma, and Hareph. Shobal started Kiriath-Jearim [city]. Salma started Bethlehem [town]. Hareph started Beth-Gader [town].
51 Salma otec Betlémských, Charef otec čeledi Betgaderských.
52 Měl pak syny Sobal otec Kariatjeharimských: Haroe otce obyvatelů dílu Menuchotských.
Shobal’s descendants were Haroeh, and half of the Manahath people-group.
53 A čeledi Kariatjeharimských, Jeterských, Putských, Sumatských a Misraiských. Z těch pošli Zaratští a Estaolští.
His descendants also included these clans that lived in Kiriath-Jearim: Ithri, Put, Shumath, and Mishra. The Zorath and Eshtaol clans were descendants of the Mishra clan.
54 Synové Salmy: Betlémští, Netofatští, Atarotští z čeledi Joábovy, a Zarští, kteříž užívali dílu Menuchotských,
Salma’s descendants in Bethlehem were the Netophath clan, the Atroth-Beth-Joab clan, the other half of the Manahath clan, and the Zor clan.
55 A čeledi písařů obývajících v Jábezu, Tiratských, Simatských, Suchatských. Ti jsou Cinejští příchozí z Amata, otce čeledi Rechabovy.
Salma’s descendants also included the families at Jabez [town] who wrote and copied important documents. These were the Tirath clan, the Shimeath clan, and the Sucath clan. They were all from the Ken people-group who came from Hammath [city], and who had married members of the family [MTY] of Rechab.