< 1 Kronická 2 >
1 Tito jsou synové Izraelovi: Ruben, Simeon, Léví, Juda, Izachar a Zabulon,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Jozef, Beniamin, Neftalím, Gád a Asser.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Synové Judovi: Her, Onan a Séla. Ti tři narodili se jemu z dcery Suovy Kananejské. Ale Her, prvorozený Judův, byl zlý před očima Hospodinovýma, protož zabil ho.
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him by Bathshua the Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he killed him.
4 Támar pak nevěsta jeho porodila mu Fáresa a Záru. Všech synů Judových pět.
Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Synové Fáresovi: Ezron a Hamul.
The sons of Perez: Hezron, and Hamuel.
6 Synové pak Záre: Zamri, Etan, Héman, Kalkol a Dára, všech těch pět.
The sons of Zerah: Zabdi, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Darda; five of them in all.
7 A synové Zamri: Charmi, vnuk Achar, kterýž zkormoutil Izraele, zhřešiv při věci proklaté.
The sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
8 Synové pak Etanovi: Azariáš.
The sons of Ethan: Azariah.
9 Synové pak Ezronovi, kteříž se mu zrodili: Jerachmeel, Ram a Chelubai.
The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Caleb.
10 Ram pak zplodil Aminadaba, a Aminadab zplodil Názona, kníže synů Juda.
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the people of Judah;
11 Názon pak zplodil Salmona, a Salmon zplodil Bóza.
and Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz,
12 A Bóz zplodil Obéda, a Obéd zplodil Izai.
and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
13 Izai pak zplodil prvorozeného svého Eliaba, a Abinadaba druhého, a Sammu třetího,
and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimeah the third,
14 Natanaele čtvrtého, Raddaia pátého,
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 Ozema šestého, Davida sedmého,
Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
16 A sestry jejich: Sarvii a Abigail. Synové pak Sarvie byli: Abizai, Joáb, Azael, tři.
and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 Abigail pak porodila Amazu, otec pak Amazův byl Jeter Izmaelitský.
Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Kálef pak syn Ezronův zplodil s Azubou manželkou a s Jeriotou syny. Jehož tito synové byli: Jeser, Sobab a Ardon.
Caleb the son of Hezron had sons by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Když pak umřela Azuba, pojal sobě Kálef Efratu, kteráž mu porodila Hura.
Azubah died, and Caleb took to himself Ephrath, who bore him Hur.
20 A Hur zplodil Uri, a Uri zplodil Bezeleele.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
21 Potom všel Ezron k dceři Machira otce Galádova, kterouž on pojal, když byl v šedesáti letech. I porodila jemu Seguba.
Afterward Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
22 Segub pak zplodil Jaira, kterýž měl třimecítma měst v zemi Galád.
Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Nebo vzal Gessurejským a Assyrským vsi Jairovy, i Kanat s městečky jeho, šedesáte měst. To všecko pobrali synové Machirovi, otce Galádova.
Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the descendants of Makir the father of Gilead.
24 Též i po smrti Ezronově, když již pojal byl Kálef Efratu, manželka Ezronova Abia porodila jemu také Ashura, otce Tekoa.
And after the death of Hezron, Caleb slept with Ephrath. And Hezron's wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 Byli pak synové Jerachmeele prvorozeného Ezronova: Prvorozený Ram, po něm Buna a Oren, a Ozem s Achia.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
26 Měl také manželku druhou Jerachmeel, jménem Atara. Ta jest matka Onamova.
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 Byli pak synové Ramovi prvorozeného Jerachmeele: Maaz a Jamin a Eker.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Též synové Onamovi byli: Sammai a Jáda. A synové Sammai: Nádab a Abisur.
The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
29 Jméno pak manželky Abisurovy Abichail; ktéráž porodila jemu Achbana a Molida.
The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
30 A synové Nádabovi: Seled a Appaim. Ale umřel Seled bez dětí.
The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
31 Synové pak Appaimovi: Jesi; a synové Jesi: Sesan; a dcera Sesanova: Achlai.
The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
32 Synové pak Jády, bratra Sammaiova: Jeter a Jonatan. Ale umřel Jeter bez dětí.
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
33 Synové pak Jonatanovi: Felet a Záza. Ti byli synové Jerachmeelovi.
The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 Neměl pak Sesan synů, ale dceru. A měl Sesan služebníka Egyptského jménem Jarchu.
Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 Protož dal Sesan dceru svou Jarchovi služebníku svému za manželku, kteráž porodila mu Attaie.
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
36 Attai pak zplodil Nátana, a Nátan zplodil Zabada.
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
37 Zabad pak zplodil Eflale, a Eflal zplodil Obéda.
and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
38 Obéd pak zplodil Jéhu, a Jéhu zplodil Azariáše.
and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
39 Azariáš pak zplodil Cheleza, a Chelez zplodil Elasu.
and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
40 Elasa pak zplodil Sismaie, a Sismai zplodil Salluma.
and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
41 Sallum pak zplodil Jekamiáše, a Jekamiáš zplodil Elisama.
and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
42 Synové pak Kálefa, bratra Jerachmeelova: Mésa prvorozený jeho. On byl otec Zifejských i synů Marese, otce Hebronova.
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah, the father of Hebron.
43 Synové pak Hebronovi: Chóre a Tapuach, a Rekem a Sema.
The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Sema pak zplodil Rachama otce Jorkeamova, a Rekem zplodil Sammaie.
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
45 Syn pak Sammai byl Maon; kterýžto Maon byl otec Betsurských.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
46 Efa také, ženina Kálefova, porodila Chárana a Mozu a Gazeza. A Cháran zplodil Gazeza.
Ephah, Caleb's secondary wife, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
47 Synové pak Johedai: Regem, Jotam, Gesan, Felet, Efa a Saaf.
The sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 S ženinou Maachou Kálef zplodil Sebera a Tirchana.
Maacah, Caleb's secondary wife, bore Sheber and Tirhanah.
49 Porodila pak Saafa otce Madmanejských, Sévu otce Makbenejských a otce Gibejských. Též dcera Kálefova Axa.
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
50 Ti byli synové Kálefovi, syna Hur prvorozeného Efraty: Sobal otec Kariatjeharimských,
These were the descendants of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51 Salma otec Betlémských, Charef otec čeledi Betgaderských.
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
52 Měl pak syny Sobal otec Kariatjeharimských: Haroe otce obyvatelů dílu Menuchotských.
Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Reaiah, half of the Manahathites.
53 A čeledi Kariatjeharimských, Jeterských, Putských, Sumatských a Misraiských. Z těch pošli Zaratští a Estaolští.
The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 Synové Salmy: Betlémští, Netofatští, Atarotští z čeledi Joábovy, a Zarští, kteříž užívali dílu Menuchotských,
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 A čeledi písařů obývajících v Jábezu, Tiratských, Simatských, Suchatských. Ti jsou Cinejští příchozí z Amata, otce čeledi Rechabovy.
The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.