< 1 Kronická 16 >

1 A když přinesli truhlu Boží a postavili ji u prostřed stánku, kterýž jí byl rozbil David, tedy obětovali oběti zápalné a oběti pokojné před Bohem.
Attulerunt igitur arcam Dei, et constituerunt eam in medio tabernaculi quod tetenderat ei David: et obtulerunt holocausta et pacifica coram Deo.
2 Zatím dokonav David obětování obětí zápalných a pokojných, dal požehnání lidu ve jménu Hospodinovu.
Cumque complesset David offerens holocausta et pacifica, benedixit populo in nomine Domini.
3 Rozdělil také všechněm mužům Izraelským, od muže až do ženy, jednomu každému po pecnu chleba a kusu masa, a í láhvici.
Et divisit universis per singulos, a viro usque ad mulierem, tortam panis, et partem assæ carnis bubalæ, et frixam oleo similam.
4 Potom postavil před truhlou Hospodinovou služebníky z Levítů k připomínání, k vyznávání a k chválení Hospodina Boha Izraelského.
Constituitque coram arca Domini de Levitis, qui ministrarent, et recordarentur operum ejus, et glorificarent atque laudarent Dominum Deum Israël:
5 Azaf byl přední, a druhý po něm Zachariáš, Jehiel, Semiramot, Jechiel, Mattitiáš, Eliab, Benaiáš, Obededom a Jehiel. Ti na nástrojích, na loutnách a harfách, ale Azaf na cymbálích hral.
Asaph principem, et secundum ejus Zachariam: porro Jahiel, et Semiramoth, et Jehiel, et Mathathiam, et Eliab, et Banaiam, et Obededom: Jehiel super organa psalterii et lyras: Asaph autem ut cymbalis personaret:
6 Benaiáš pak a Jachaziel kněží s trubami byli ustavičně před truhlou smlouvy Boží.
Banaiam vero et Jaziel sacerdotes canere tuba jugiter coram arca fœderis Domini.
7 Teprv toho dne ponejprvé nařídil David, aby slaven byl Hospodin zpěvem tímto od Azafa a bratří jeho:
In illo die fecit David principem ad confitendum Domino Asaph et fratres ejus:
8 Slavte Hospodina, zvěstujte jméno jeho, a oznamujte mezi národy skutky jeho.
[Confitemini Domino, et invocate nomen ejus: notas facite in populis adinventiones ejus.
9 Zpívejte a žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
Cantate ei, et psallite ei, et narrate omnia mirabilia ejus.
10 Chlubte se v svatém jménu jeho, vesel se srdce těch, jenž hledají Hospodina.
Laudate nomen sanctum ejus: lætetur cor quærentium Dominum.
11 Hledejte Hospodina i síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
Quærite Dominum, et virtutem ejus: quærite faciem ejus semper.
12 Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho, i na soudy úst jeho.
Recordamini mirabilium ejus quæ fecit; signorum illius, et judiciorum oris ejus,
13 Ó símě Izraele, služebníka jeho, ó synové Jákobovi, vyvolení jeho,
semen Israël servi ejus, filii Jacob electi ejus.
14 Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
Ipse Dominus Deus noster: in universa terra judicia ejus.
15 Rozpomínejte se ustavičně na smlouvu jeho, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
Recordamini in sempiternum pacti ejus: sermonis quem præcepit in mille generationes,
16 Kterouž učinil s Abrahamem, a na přísahu jeho Izákovi.
quem pepigit cum Abraham, et juramenti illius cum Isaac.
17 A vystavil ji Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
Et constituit illud Jacob in præceptum, et Israël in pactum sempiternum,
18 Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za provazec vládařství vašeho,
dicens: Tibi dabo terram Chanaan, funiculum hæreditatis vestræ:
19 Ačkoli vás byl malý počet, a maličko byli jste v ní pohostinu.
cum essent pauci numero, parvi et coloni ejus.
20 A přecházeli od národu do národu, a z království k jinému lidu.
Et transierunt de gente in gentem, et de regno ad populum alterum.
21 Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
Non dimisit quemquam calumniari eos, sed increpavit pro eis reges.
22 Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
Nolite tangere christos meos, et in prophetis meis nolite malignari.
23 Zpívejte Hospodinu všecka země, zvěstujte den po dni spasení jeho.
Cantate Domino omnis terra; annuntiate ex die in diem salutare ejus:
24 Vypravujte mezi pohany slávu jeho, a mezi všemi národy divy jeho.
narrate in gentibus gloriam ejus; in cunctis populis mirabilia ejus.
25 Nebo veliký jest Hospodin, a chvalitebný náramně, hroznější nade všecky bohy.
Quia magnus Dominus, et laudabilis nimis, et horribilis super omnes deos.
26 Všickni zajisté bohové národů jsou modly, Hospodin pak nebesa učinil.
Omnes enim dii populorum idola: Dominus autem cælos fecit.
27 Sláva a jasnost před ním, síla a veselé na místě jeho.
Confessio et magnificentia coram eo: fortitudo et gaudium in loco ejus.
28 Vzdejte Hospodinu čeledi národů, vzdejte Hospodinu slávu i moc.
Afferte Domino, familiæ populorum: afferte Domino gloriam et imperium.
29 Vzdejte Hospodinu čest jména jeho, přineste dary a přiďte před oblíčej jeho, a sklánějte se před Hospodinem v okrase svatosti.
Date Domino gloriam; nomini ejus levate sacrificium, et venite in conspectu ejus: et adorate Dominum in decore sancto.
30 Bojte se oblíčeje jeho všickni obyvatelé země, a budeť upevněn okršlek země, aby se nepohnul.
Commoveatur a facie ejus omnis terra: ipse enim fundavit orbem immobilem.
31 Veseliti se budou nebesa, a plésati bude země, a řeknou mezi pohany: Hospodin kraluje.
Lætentur cæli, et exultet terra, et dicant in nationibus: Dominus regnavit.
32 Zvuk vydá moře, i což v něm jest, veseliti se bude pole i vše, což jest na něm.
Tonet mare et plenitudo ejus; exultent agri, et omnia quæ in eis sunt.
33 Tedy prozpěvovati bude dříví lesní před Hospodinem, neboť se béře, aby soudil zemi.
Tunc laudabunt ligna saltus coram Domino: quia venit judicare terram.
34 Oslavujte Hospodina, neb dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.
Confitemini Domino, quoniam bonus: quoniam in æternum misericordia ejus.
35 A rcete: Zachovej nás, Bože spasení našeho, a shromažď nás, a vytrhni nás z pohanů, abychom slavili svaté jméno tvé, a chlubili se v chvále tvé.
Et dicite: Salva nos, Deus salvator noster, et congrega nos, et erue de gentibus: ut confiteamur nomini sancto tuo, et exultemus in carminibus tuis.
36 Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský od věků a až na věky. I řekl všecken lid: Amen, i Halelujah.
Benedictus Dominus Deus Israël, ab æterno usque in æternum.] Et dicat omnis populo: Amen, et hymnum Domino.
37 I nechal tu David před truhlou smlouvy Hospodinovy Azafa a bratří jeho, aby přisluhovali před truhlou ustavičně podlé povinnosti dne každého.
Reliquit itaque ibi coram arca fœderis Domini Asaph et fratres ejus, ut ministrarent in conspectu arcæ jugiter per singulos dies, et vices suas.
38 Též i Obededoma s bratřími jejich, osob šedesáte osm, Obededoma, pravím, syna Jedutunova, a Chosi, aby vrátní byli.
Porro Obededom, et fratres ejus sexaginta octo: et Obededom filium Idithun, et Hosa, constituit janitores;
39 Sádocha také kněze a bratří jeho za kněží nechal před příbytkem Hospodinovým na výsosti, kteráž byla v Gabaon,
Sadoc autem sacerdotem, et fratres ejus sacerdotes, coram tabernaculo Domini in excelso quod erat in Gabaon,
40 Aby obětovali zápaly Hospodinu na oltáři zápalu ustavičně, ráno i večer, podlé všeho, což psáno jest v zákoně Hospodinově, jejž vydal Izraelovi.
ut offerrent holocausta Domino super altare holocautomatis jugiter, mane et vespere, juxta omnia quæ scripta sunt in lege Domini, quam præcepit Israëli.
41 A s nimi nechal Hémana a Jedutuna a jiných vybraných, kteříž vyčteni byli zejména, aby vzdávali chválu Hospodinu, proto že na věky trvá milosrdenství jeho.
Et post eum Heman, et Idithun, et reliquos electos, unumquemque vocabulo suo ad confitendum Domino, quoniam in æternum misericordia ejus.
42 Těm také, totiž Hémanovi a Jedutunovi, nechal trub a cymbálů, aby zvučeli, i jiných nástrojů muziky Boží, syny pak Jedutunovy postavil u vrat.
Heman quoque et Idithun canentes tuba, et quatientes cymbala et omnia musicorum organa ad canendum Deo: filios autem Idithun fecit esse portarios.
43 A tak rozešel se všecken lid, jeden každý do domu svého; David též navrátil se, aby požehnání dal domu svému.
Reversusque est omnis populus in domum suam: et David, ut benediceret etiam domui suæ.

< 1 Kronická 16 >