< 1 Kronická 11 >
1 Nebo shromáždivše se všickni Izraelští k Davidovi do Hebronu, řekli: Aj, my kost tvá a tělo tvé jsme.
И сабраше се сви Израиљци к Давиду у Хеврон, и рекоше: Ево, ми смо кост твоја и тело твоје.
2 Ano předešlých časů, když byl Saul králem, ty jsi vyvodil i přivodil Izraele, a nadto řekl Hospodin Bůh tvůj tobě: Ty pásti budeš lid můj Izraelský, a ty budeš vývoda nad lidem mým Izraelským.
И пре, док Саул беше цар ти си одводио и доводио Израиља; и Господ Бог твој рекао ти је: Ти ћеш пасти народ мој Израиља; и ти ћеш бити вођ народу мом Израиљу.
3 Přišli také všickni starší Izraelští k králi do Hebronu, a učinil s nimi David smlouvu v Hebronu před Hospodinem. I pomazali Davida za krále nad Izraelem, podlé slova Hospodinova skrze Samuele.
Тако дођоше све старешине Израиљеве к цару у Хеврон, и учини с њима Давид веру у Хеврону пред Господом, и помазаше Давида за цара над Израиљем као што беше рекао Господ преко Самуила.
4 Táhl pak David a všecken lid Izraelský k Jeruzalému, (jenž bylo Jebus, nebo tam byli Jebuzejští obyvatelé té země).
Потом отиде Давид са свим Израиљем на Јерусалим, а то је Јевус, јер онде беху Јевусеји, који живљаху у оној земљи.
5 I mluvili obyvatelé Jebus Davidovi: Nevejdeš sem. Ale David vzal hrad Sion, to jest město Davidovo.
И рекоше Јевушани Давиду: Нећеш ући овамо. Али Давид узе кулу Сион, то је град Давидов.
6 Nebo byl řekl David: Kdož by koli nejprvé porazil Jebuzea, bude předním a knížetem. Protož vstoupil nejprvé Joáb syn Sarvie, a učiněn předním.
Јер Давид рече: Ко први надбије Јевусеје, биће кнез и војвода. И Јоав, син Серујин изиђе први, и поста кнез.
7 Potom bydlil David na tom hradě, pročež nazvali jej městem Davidovým.
После сеђаше Давид у том граду, зато га прозваше град Давидов.
8 I vystavěl město vůkol a vůkol, od Mello až do okolku, Joáb pak opravil ostatek města.
И сазида град унаоколо, од Милона унаоколо; а Јоав оправи остатак града.
9 A tak David čím dále tím více prospíval a rostl; nebo Hospodin zástupů byl s ním.
И Давид једнако напредоваше и сиљаше се, јер Господ над војскама беше с њим.
10 Tito pak jsou přední z udatných, kteréž měl David, ježto se zmužile přičinili s ním o království jeho se vším Izraelem, aby ho za krále vyzdvihli podlé slova Hospodinova nad Izraelem.
А ово су поглавице међу јунацима Давидовим, који јуначки радише уза њ за царство његово са свим Израиљем да буде цар над Израиљем по речи Господњој;
11 Tento jest počet silných, kteréž měl David: Jasobam syn Chachmonův, přední z vůdců. Ten pozdvihl kopí svého proti třem stům, a zbil je pojednou.
И ово је број јунака Давидових: Јасовеам син Ахмонијев, први између тридесет; он махну копљем својим на три стотине, и поби их у једанпут.
12 Po něm též Eleazar syn Dodi Achochitského. On byl jeden z těch tří udatných.
А за њим Елеазар, син Додов Ахошанин, он беше један од три јунака.
13 Ten byl s Davidem v Pasdammim, když se Filistinští sebrali k boji. A byl tu díl rolí poseté ječmenem, a lid byl utekl před Filistinskými.
Он беше с Давидом у Фас-Дамиму, кад се Филистеји скупише на бој; и онде беше њива пуна јечма, и народ побеже од Филистеја,
14 I zastavili se u prostřed toho dílu, a obdrželi jej, porazivše Filistinské. A vysvobodil Hospodin lid vysvobozením velikým.
А они стадоше усред њиве, и одбранише је побивши Филистеје; и Господ даде избављење велико.
15 Ti také tři ze třidcíti předních sstoupili k skále k Davidovi do jeskyně Adulam, když vojsko Filistinských leželo v údolí Refaim.
И та три прва између тридесет сиђоше ка стени к Давиду у пећину Одоламску, кад војска филистејска стајаше у логору у долини рафајској.
16 (Nebo David tehdáž bydlil v pevnosti své, a osazený lid Filistinských byl tehdáž u Betléma.)
А Давид беше онда у граду, а стража филистејска беше тада у Витлејему.
17 Pohnul se pak David žádostí, a řekl: Ó by mi někdo dal píti vody z čisterny Betlémské, kteráž jest u brány.
И Давид зажеле и рече: Ко би ми донео воде да пијем из студенца витлејемског што је код врата?
18 A protož probivše se ti tři skrze vojsko Filistinských, navážili vody z čisterny Betlémské, kteráž jest u brány, a nabravše, přinesli k Davidovi. David pak nechtěl jí píti, ale vylil ji v obět Hospodinu,
Тада та тројица продреше кроз логор филистејски, и захватише воде из студенца витлејемског који је код врата, и донесоше и дадоше Давиду; а Давид не хте пити, него је изли Господу.
19 A řekl: Nedejž mi toho, Bože můj, abych to učiniti měl. Zdali krev mužů těch píti budu, kteříž se opovážili života svého? Nebo s opovážením života svého přinesli ji. I nechtěl jí píti. To učinili ti tři silní.
И рече: Не дао ми Бог мој да то учиним! Еда ли ћу пити крв тих људи који не марише за живот свој? Јер је донесоше не марећи за живот свој. И не хте је пити. То учинише та три јунака.
20 Potom Abizai bratr Joábův byl přední mezi třmi, a ten také pozdvihl kopí svého proti třem stům, i pobil je, a byl z těch tří nejslovoutnější.
И Ависај брат Јоавов беше први између тројице. И он махну копљем својим на три стотине, и поби их, и прослави се међу тројицом;
21 Z těch tří nad druhé dva jsa nejvzácnější, byl knížetem jejich, a však oněm prvním nebyl rovný.
Међу тројицом беше славнији од друге двојице и беше им поглавица; али оне тројице не стиже.
22 Banaiáš také syn Joiadův, syn muže udatného, velikých činů, z Kabsael, ten zabil dva reky Moábské. Tentýž sstoupiv, zabil lva v jámě, když byl sníh.
Венаја син Јодајев, син човека јунака из Касеила, који учини велика дела, он погуби два јунака моавска, и сишав уби лава у јами кад беше снег.
23 Ten také zabil muže Egyptského zvýší pěti loket. A ačkoli měl Egyptský ten v ruce kopí, jako vratidlo tkadlcovské, však šel k němu s holí, a vytrh kopí z ruky Egyptského, zabil jej kopím jeho.
Он уби и неког Мисирца високог пет лаката. Имаше Мисирац у руци копље као вратило, а он изиђе на њ са штапом, и истрже Мисирцу копље из руке, и уби га његовим копљем.
24 To učinil Banaiáš syn Joiadův, kterýž také slovoutný byl mezi těmi třmi silnými.
То учини Венаја, син Јодајев, и би славан међу ова три јунака.
25 A ač byl mezi třidcíti slavný, však oněm třem se nevrovnal. I ustanovil ho David nad drabanty svými.
Беше најславнији између тридесеторице, али оне тројице не стиже. И Давид га постави над пратиоцима својим.
26 Udatní rytíři také i tito: Azael bratr Joábův, Elchanan syn Dodův Betlémský,
Јунаци између војника беху: Асаило, брат Јоавов, Елханан, син Додов из Витлејема,
27 Sammot Charodský, Chelez Pelonský,
Самот Арорарин, Хелис Фелоњанин,
28 Híra syn Ikeš Tekoitský, Abiezer Anatotský,
Ира син Икисов из Текује, Авијезер из Анатота,
29 Sibbechai Chusatský, Ilai Achochský,
Сивехај из Хусата, Илај из Ахоха,
30 Maharai Netofatský, Cheleb syn Baany Netofatský,
Марај из Нетофата, Хелед син Ванин из Нетофата,
31 Ittai syn Ribai z Gabaa synů Beniaminových, Banaiáš Faratonský,
Итај, син Ривајев из Гаваје синова Венијаминових, Венаја из Фаратона,
32 Churai od potoku Gás, Abiel Arbatský,
Урај од потока гаских, Авило из Арвата,
33 Azmavet Bacharomský, Eliachba Salbonský,
Азмавет из Варума, Елијава из Салвона,
34 Synové Chasem Gizonského, Jonatan syn Sage Hararského,
Синови Асима Гизоњанина, Јонатан син Сагијин Араранин,
35 Achiam syn Sacharův Hararský, Elifal syn Urův,
Ахијам син Сахаров Араранин, Елифар син Уров,
36 Hefer Mecheratský, Achiáš Pelonský,
Ефер из Мехирата, Ахија из Фелона,
37 Chezro Karmelský, Narai syn Ezbai,
Есро Кармилац, Нарав син Есвајев,
38 Joel bratr Nátanův, Mibchar syn Geri,
Јоило брат Натанов, Мивар син Агиријев,
39 Zelek Ammonský, Nacharai Berotský, oděnec Joába syna Sarvie,
Селек Амонац, Нарај Вироћанин, који ношаше оружје Јоаву, сину Серујином,
40 Híra Itrejský, Gareb Itrejský,
Ира Јетранин, Гарив Јетранин,
41 Uriáš Hetejský, Zabad syn Achlai,
Урија Хетејин, Завад син Алајев,
42 Adina syn Sizův Rubenský, kníže nad Rubenskými, a s ním jiných třidceti,
Адина, син Сизин од синова Рувимових, поглавар синова Рувимових, и тридесет с њим,
43 Chanan syn Maachův, a Jozafat Mitnejský,
Анан син Масин, и Јосафат из Митне,
44 Uziáš Asteratský, Sama a Johiel, synové Chotama Aroerského,
Озија из Асетрота, Сама и Јехило синови Хотана Ароиранина,
45 Jediael, syn Simri, a Jocha bratr jeho Tizejský,
Једиаило син Симријев и Јоха брат му из Тисе,
46 Eliel Machavimský, a Jeribai a Josaviáš synové Elnámovi, a Itma Moábský,
Елило Мављанин, и Јеривај и Јосавија синови Елнамови, и Јетема Моавац,
47 Eliel, a Obéd, a Jaasiel z Mezobaia.
Елило и Овид и Јасило из Месоваје.