< 1 Kronická 11 >
1 Nebo shromáždivše se všickni Izraelští k Davidovi do Hebronu, řekli: Aj, my kost tvá a tělo tvé jsme.
And all Israel is gathered to David at Hebron, saying, “Behold, we [are] your bone and your flesh;
2 Ano předešlých časů, když byl Saul králem, ty jsi vyvodil i přivodil Izraele, a nadto řekl Hospodin Bůh tvůj tobě: Ty pásti budeš lid můj Izraelský, a ty budeš vývoda nad lidem mým Izraelským.
even in time past, even in Saul’s being king, it is you who are taking out and bringing in Israel, and your God YHWH says to you: You feed My people Israel, and you are leader over My people Israel.”
3 Přišli také všickni starší Izraelští k králi do Hebronu, a učinil s nimi David smlouvu v Hebronu před Hospodinem. I pomazali Davida za krále nad Izraelem, podlé slova Hospodinova skrze Samuele.
And all [the] elderly of Israel come to the king at Hebron, and David makes a covenant with them in Hebron before YHWH, and they anoint David for king over Israel, according to the word of YHWH by the hand of Samuel.
4 Táhl pak David a všecken lid Izraelský k Jeruzalému, (jenž bylo Jebus, nebo tam byli Jebuzejští obyvatelé té země).
And David goes, and all Israel, to Jerusalem—it [is] Jebus—and the Jebusite [is] there, the inhabitants of the land.
5 I mluvili obyvatelé Jebus Davidovi: Nevejdeš sem. Ale David vzal hrad Sion, to jest město Davidovo.
And the inhabitants of Jebus say to David, “You do not come in here”; and David captures the fortress of Zion—it [is] the City of David.
6 Nebo byl řekl David: Kdož by koli nejprvé porazil Jebuzea, bude předním a knížetem. Protož vstoupil nejprvé Joáb syn Sarvie, a učiněn předním.
And David says, “Whoever strikes the Jebusite first becomes head and prince”; and Joab son of Zeruiah goes up first and becomes head.
7 Potom bydlil David na tom hradě, pročež nazvali jej městem Davidovým.
And David dwells in the fortress, therefore they have called it the City of David;
8 I vystavěl město vůkol a vůkol, od Mello až do okolku, Joáb pak opravil ostatek města.
and he builds the city all around, from Millo, and to the circumference, and Joab restores the rest of the city.
9 A tak David čím dále tím více prospíval a rostl; nebo Hospodin zástupů byl s ním.
And David goes, going on and becoming great, and YHWH of Hosts [is] with him.
10 Tito pak jsou přední z udatných, kteréž měl David, ježto se zmužile přičinili s ním o království jeho se vším Izraelem, aby ho za krále vyzdvihli podlé slova Hospodinova nad Izraelem.
And these [are] heads of the mighty ones whom David has, who are strengthening themselves with him in his kingdom, with all Israel, to cause him to reign, according to the word of YHWH, over Israel.
11 Tento jest počet silných, kteréž měl David: Jasobam syn Chachmonův, přední z vůdců. Ten pozdvihl kopí svého proti třem stům, a zbil je pojednou.
And this [is] an account of the mighty ones whom David has: Jashobeam son of a Hachmonite [is] head of the thirty; he is lifting up his spear against three hundred—wounded, at one time.
12 Po něm též Eleazar syn Dodi Achochitského. On byl jeden z těch tří udatných.
And after him [is] Eleazar son of Dodo the Ahohite, he [is] among the three mighty;
13 Ten byl s Davidem v Pasdammim, když se Filistinští sebrali k boji. A byl tu díl rolí poseté ječmenem, a lid byl utekl před Filistinskými.
he has been with David in Pas-Dammim, and the Philistines have been gathered there to battle, and a portion of the field is full of barley, and the people have fled from the face of the Philistines,
14 I zastavili se u prostřed toho dílu, a obdrželi jej, porazivše Filistinské. A vysvobodil Hospodin lid vysvobozením velikým.
and they station themselves in the midst of the portion, and deliver it, and strike the Philistines, and YHWH saves [with] a great salvation.
15 Ti také tři ze třidcíti předních sstoupili k skále k Davidovi do jeskyně Adulam, když vojsko Filistinských leželo v údolí Refaim.
And three of the thirty heads go down on the rock to David, to the cave of Adullam, and the host of the Philistines is encamping in the Valley of Rephaim,
16 (Nebo David tehdáž bydlil v pevnosti své, a osazený lid Filistinských byl tehdáž u Betléma.)
and David [is] then in the fortress, and the station of the Philistines [is] then in Beth-Lehem,
17 Pohnul se pak David žádostí, a řekl: Ó by mi někdo dal píti vody z čisterny Betlémské, kteráž jest u brány.
and David longs and says, “Who gives me water to drink from the well of Beth-Lehem that [is] at the gate!”
18 A protož probivše se ti tři skrze vojsko Filistinských, navážili vody z čisterny Betlémské, kteráž jest u brány, a nabravše, přinesli k Davidovi. David pak nechtěl jí píti, ale vylil ji v obět Hospodinu,
And the three break through the camp of the Philistines, and draw water from the well of Beth-Lehem that [is] at the gate, and carry and bring [it] to David, and David has not been willing to drink it, and pours it out to YHWH,
19 A řekl: Nedejž mi toho, Bože můj, abych to učiniti měl. Zdali krev mužů těch píti budu, kteříž se opovážili života svého? Nebo s opovážením života svého přinesli ji. I nechtěl jí píti. To učinili ti tři silní.
and says, “Far be it from me, by my God, to do this; do I drink the blood of these men with their lives? For with their lives they have brought it”; and he was not willing to drink it; these [things] the three mighty ones did.
20 Potom Abizai bratr Joábův byl přední mezi třmi, a ten také pozdvihl kopí svého proti třem stům, i pobil je, a byl z těch tří nejslovoutnější.
And Abishai brother of Joab, he has been head of the three: and he is lifting up his spear against three hundred—wounded, and has a name among three.
21 Z těch tří nad druhé dva jsa nejvzácnější, byl knížetem jejich, a však oněm prvním nebyl rovný.
Of the three he is more honored than the [other] two, and becomes their head; but he has not come to the [first] three.
22 Banaiáš také syn Joiadův, syn muže udatného, velikých činů, z Kabsael, ten zabil dva reky Moábské. Tentýž sstoupiv, zabil lva v jámě, když byl sníh.
Benaiah son of Jehoiada, son of a man of valor, of great deeds, from Kabzeel: he has struck the two lion-like Moabites, and he has gone down and struck the lion in the midst of the pit, in the day of snow.
23 Ten také zabil muže Egyptského zvýší pěti loket. A ačkoli měl Egyptský ten v ruce kopí, jako vratidlo tkadlcovské, však šel k němu s holí, a vytrh kopí z ruky Egyptského, zabil jej kopím jeho.
And he has struck the man, the Egyptian, a man of [great] measure—five by the cubit—and in the hand of the Egyptian [is] a spear like a weavers’ beam, and he goes down to him with a rod, and violently takes away the spear out of the hand of the Egyptian, and slays him with his own spear.
24 To učinil Banaiáš syn Joiadův, kterýž také slovoutný byl mezi těmi třmi silnými.
These [things] Benaiah son of Jehoiada has done, and has a name among the three mighty ones.
25 A ač byl mezi třidcíti slavný, však oněm třem se nevrovnal. I ustanovil ho David nad drabanty svými.
Of the thirty, behold, he [is] honored, but he has not come to the [first] three, and David sets him over his guard.
26 Udatní rytíři také i tito: Azael bratr Joábův, Elchanan syn Dodův Betlémský,
And the mighty ones of the forces [are] Asahel brother of Joab, Elhanan son of Dodo of Beth-Lehem,
27 Sammot Charodský, Chelez Pelonský,
Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
28 Híra syn Ikeš Tekoitský, Abiezer Anatotský,
Ira son of Ikkesh the Tekoite, Abi-Ezer the Annethothite,
29 Sibbechai Chusatský, Ilai Achochský,
Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
30 Maharai Netofatský, Cheleb syn Baany Netofatský,
Maharai the Netophathite, Heled son of Baanah the Netophathite,
31 Ittai syn Ribai z Gabaa synů Beniaminových, Banaiáš Faratonský,
Ithai son of Ribai of Gibeah, of the sons of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
32 Churai od potoku Gás, Abiel Arbatský,
Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
33 Azmavet Bacharomský, Eliachba Salbonský,
Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
34 Synové Chasem Gizonského, Jonatan syn Sage Hararského,
the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan son of Shage the Hararite,
35 Achiam syn Sacharův Hararský, Elifal syn Urův,
Ahiam son of Sacar the Hararite, Eliphal son of Ur,
36 Hefer Mecheratský, Achiáš Pelonský,
Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
37 Chezro Karmelský, Narai syn Ezbai,
Hezor the Carmelite, Naarai son of Ezbai,
38 Joel bratr Nátanův, Mibchar syn Geri,
Joel brother of Nathan, Mibhar son of Haggeri,
39 Zelek Ammonský, Nacharai Berotský, oděnec Joába syna Sarvie,
Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, bearer of the weapons of Joab son of Zeruiah,
40 Híra Itrejský, Gareb Itrejský,
Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
41 Uriáš Hetejský, Zabad syn Achlai,
Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,
42 Adina syn Sizův Rubenský, kníže nad Rubenskými, a s ním jiných třidceti,
Adina son of Shiza the Reubenite, head of the Reubenites, and thirty by him,
43 Chanan syn Maachův, a Jozafat Mitnejský,
Hanan son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
44 Uziáš Asteratský, Sama a Johiel, synové Chotama Aroerského,
Uzzia the Ashterathite, Shama and Jehiel sons of Hothan the Aroerite,
45 Jediael, syn Simri, a Jocha bratr jeho Tizejský,
Jediael son of Shimri, and his brother Joha the Tizite,
46 Eliel Machavimský, a Jeribai a Josaviáš synové Elnámovi, a Itma Moábský,
Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
47 Eliel, a Obéd, a Jaasiel z Mezobaia.
Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mesobaite.