< 1 Kronická 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adam, Seth, Enosh,
2 Kainan, Mahalaleel, Járed,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Matuzalém, Lámech,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noé, Sem, Cham a Jáfet.
Noah, Shem, Ham, e Japheth.
5 Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
Os filhos de Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech e Tiras.
6 Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
Os filhos de Gomer: Ashkenaz, Diphath, e Togarmah.
7 Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
Os filhos de Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, e Rodanim.
8 Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
Os filhos de Ham: Cush, Mizraim, Put, e Canaan.
9 A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
Os filhos de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Os filhos de Raamah: Sheba e Dedan.
10 Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
Cush tornou-se o pai de Nimrod. Ele começou a ser um poderoso na terra.
11 Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
Mizraim tornou-se o pai de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
Pathrusim, Casluhim (de onde vieram os filisteus), e Caphtorim.
13 Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
Canaan tornou-se o pai de Sidon seu primogênito, Heth,
14 A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
o Jebusita, o Amorita, o Girgashite,
15 A Hevea, Aracea a Sinea,
o Hivita, o Arkite, o Sinita,
16 A Aradia, Samarea a Amatea.
o Arvadita, o Zemarite, e o Hamathite.
17 Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
Os filhos de Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, e Meshech.
18 A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
Arpachshad tornou-se o pai de Shelah, e Shelah tornou-se o pai de Eber.
19 Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
Para Eber nasceram dois filhos: o nome de um deles era Peleg, pois em seus dias a terra estava dividida; e o nome de seu irmão era Joktan.
20 Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
Joktan tornou-se o pai de Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 A Adoráma, Uzala a Dikla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 A Ebale, Abimahele a Sebai,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
Ophir, Havilah, e Jobab. Todos estes foram filhos de Joktan.
24 Sem, Arfaxad, Sále,
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Heber, Peleg, Réhu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Sárug, Náchor, Táre,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram, ten jest Abraham.
Abram (também chamado Abraham).
28 Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
Os filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
29 Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
Estas são suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaioth; depois Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
Jetur, Naphish, e Kedemah. Estes são os filhos de Ismael.
32 Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
Os filhos de Keturah, concubina de Abraão: ela carregou Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak e Shuah. Os filhos de Jokshan: Sheba e Dedan.
33 Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
Os filhos de Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, e Eldaah. Todos estes foram os filhos de Keturah.
34 Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
Abraão tornou-se o pai de Isaac. Os filhos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam e Korah.
36 Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
Os filhos de Elifaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, e Amalek.
37 Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, e Mizzah.
38 Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
Os filhos de Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, e Dishan.
39 Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
Os filhos de Lotan: Hori e Homam; e Timna era irmã de Lotan.
40 Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
Os filhos de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, e Onam. Os filhos de Zibeon: Aiah e Anah.
41 Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
O filho de Anah: Dishon. Os filhos de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran e Cheran.
42 Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
Os filhos de Ezer: Bilhan, Zaavan, e Jaakan. Os filhos de Dishan: Uz e Aran.
43 Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
Now estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Bela, o filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinhabah.
44 A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
Bela morreu, e Jobab, filho de Zerah de Bozrah, reinou em seu lugar.
45 A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
Morreu Jobab, e Husham da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
46 A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
Husham morreu, e Hadad, filho de Bedad, que atingiu Midian no campo de Moab, reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Avith.
47 A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
Hadad morreu, e Samlah de Masrekah reinava em seu lugar.
48 A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
Samlah morreu, e Shaul de Rehoboth, junto ao rio, reinou em seu lugar.
49 A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
Shaul morreu, e Baal Hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
50 A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
Baal Hanan morreu, e Hadad reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Pai. O nome de sua esposa era Mehetabel, a filha de Matred, a filha de Mezahab.
51 A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
Então Hadad morreu. Os chefes de Edom eram: chefe Timna, chefe Aliah, chefe Jetheth,
52 Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
chefe Oholibamah, chefe Elah, chefe Pinon,
53 Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
chefe Kenaz, chefe Teman, chefe Mibzar,
54 Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.
chefe Magdiel, e chefe Iram. Estes são os chefes de Edom.

< 1 Kronická 1 >