< 1 Kronická 1 >
2 Kainan, Mahalaleel, Járed,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Matuzalém, Lámech,
Enoch, Methuselah, Lamech.
4 Noé, Sem, Cham a Jáfet.
The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth.
5 Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, and Tiras.
6 Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
8 Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
The sons of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
9 A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
10 Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
Cush became the father of Nimrod, who was the first conqueror on the earth.
11 Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
Egypt became the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
13 Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites.
14 A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
He also became the ancestor of the Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 A Hevea, Aracea a Sinea,
Hivites, Arkites, Sinites,
16 A Aradia, Samarea a Amatea.
Arvadites, Zemarites, and the Hamathites.
17 Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshek.
18 A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
Arphaxad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
Eber had two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
20 Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 A Adoráma, Uzala a Dikla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 A Ebale, Abimahele a Sebai,
Obal, Abimael, Sheba,
23 A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
Ophir, Havilah, and Jobab; all these were descendants of Joktan.
27 Abram, ten jest Abraham.
Abram, who was Abraham.
28 Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
29 Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
These are their sons: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
32 Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
The sons of Keturah, Abraham's concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
33 Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
Midian's sons were Ephah, Epher, Hanok, Abida, and Eldaah. All these were Keturah's descendants.
34 Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
35 Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
The sons of Lotan were Hori and Homam, and Timna was Lotan's sister.
40 Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
The sons of Shobal were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.
41 Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
The son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
42 Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
43 Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
These were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
44 A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
When Bela died, Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45 A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46 A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the land of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
47 A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
48 A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
When Samlah died, Shaul of Rehoboth on the river reigned in his place.
49 A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor reigned in his place.
50 A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadad reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel daughter of Matred daughter of Me-Zahab.
51 A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
Hadad died. The chiefs in Edom were Chief Timna, Chief Alvah, Chief Jetheth,
52 Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
53 Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
54 Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.
Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.