< Titovi 2 >

1 Ty pak mluv, což sluší na zdravé učení.
But do thou speak the things that become sound teaching;
2 Starci, ať jsou střízliví, vážní, opatrní, zdraví u víře, v lásce, v snášelivosti.
that the elder men be sober, grave, discreet, sound in faith, in love, in patience;
3 Též i staré ženy ať chodí pobožně, v oděvu příslušném, a ať nejsou převrhlé, ani mnoho vína pijící, poctivým věcem učící.
that the elder women in like manner be in deportment as becoming those who have to say to sacred things, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of what is right;
4 Aby mladice vyučovaly, jak by muže své i dítky milovati měly,
that they may admonish the young women to be attached to [their] husbands, to be attached to [their] children,
5 A byly šlechetné, čistotné, netoulavé, dobrotivé, mužům svým poddané, aby nebylo dáno v porouhání slovo Boží.
discreet, chaste, diligent in home work, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be evil spoken of.
6 Takž i mládenců napomínej k středmosti,
The younger men in like manner exhort to be discreet:
7 Ve všech věcech sebe samého vydávaje za příklad dobrých skutků, maje v učení celost, vážnost,
in all things affording thyself as a pattern of good works; in teaching uncorruptedness, gravity,
8 Slovo zdravé, bez úhony, aby ten, kterýž by se protivil, zastyděti se musil, nemaje co zlého mluviti o vás.
a sound word, not to be condemned; that he who is opposed may be ashamed, having no evil thing to say about us:
9 Služebníky uč, ať jsou poddáni pánům svým, ve všem jim se líbíce, neodmlouvajíce,
bondmen to be subject to their own masters, to make themselves acceptable in everything; not gainsaying;
10 Neokrádajíce, ale ve všem věrnosti pravé dokazujíce, aby učení spasitele našeho Boha ve všem ozdobovali.
not robbing [their masters], but shewing all good fidelity, that they may adorn the teaching which [is] of our Saviour God in all things.
11 Zjevilať se zajisté ta milost Boží spasitelná všechněm lidem,
For the grace of God which carries with it salvation for all men has appeared,
12 Vyučující nás, abychom odřeknouce se bezbožnosti, a světských žádostí, střízlivě, a spravedlivě, a pobožně živi byli na tomto světě, (aiōn g165)
teaching us that, having denied impiety and worldly lusts, we should live soberly, and justly, and piously in the present course of things, (aiōn g165)
13 Očekávajíce té blahoslavené naděje, a příští slávy velikého Boha a spasitele našeho Jezukrista,
awaiting the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ;
14 Kterýž dal sebe samého za nás, aby nás vykoupil od všeliké nepravosti, a očistil sobě samému lid zvláštní, horlivě následovný dobrých skutků.
who gave himself for us, that he might redeem us from all lawlessness, and purify to himself a peculiar people, zealous for good works.
15 Toto mluv, a napomínej, a tresci mocně. Žádný tebou nepohrzej.
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no one despise thee.

< Titovi 2 >