< Žalmy 98 >
1 Žalm. Zpívejte Hospodinu píseň novou, neboť jest divné věci učinil; spomohla mu pravice jeho, a rámě svatosti jeho.
あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ そは妙なる事をおこなひその右の手そのきよき臂をもて 己のために救をなし畢たまへり
2 V známost uvedl Hospodin spasení své, před očima národů zjevil spravedlnost svou.
ヱホバはそのすくひを知しめ その義をもろもろの國人の目のまへにあらはし給へり
3 Rozpomenul se na milosrdenství své, a na pravdu svou k domu Izraelskému; všecky končiny země vidí spasení Boha našeho.
又その憐憫と眞實とをイスラエルの家にむかひて記念したまふ 地の極もことごとくわが神のすくひを見たり
4 Prokřikuj Hospodinu všecka země; zvuk vydejte, prozpěvujte, a žalmy zpívejte.
全地よヱホバにむかひて歓ばしき聲をあげよ 聲をはなちてよろこびうたへ讃うたへ
5 Žalmy zpívejte Hospodinu na citaře, k citaře i hlasem přizpěvujte.
琴をもてヱホバをほめうたへ 琴の音と歌のこゑとをもてせよ
6 Trubami a zvučnými pozouny hlas vydejte před králem Hospodinem.
ラッパと角笛をふきならし 王ヱホバのみまへによろこばしき聲をあげよ
7 Zvuč moře i to, což v něm jest, okršlek světa i ti, kteříž na něm bydlí.
海とそのなかに盈るもの 世界とせかいにすむものと鳴響むべし
8 Řeky rukama plésejte, spolu i hory prozpěvujte,
大水はその手をうち もろもろの山はあひともにヱホバの前によろこびうたふべし
9 Před Hospodinem; neboť se béře, aby soudil zemi. Budeť souditi okršlek světa v spravedlnosti, a národy v pravosti.
ヱホバ地をさばかんために來りたまへばなり ヱホバ義をもて世界をさばき 公平をもてもろもろの民をさばきたまはん