< Žalmy 97 >

1 Hospodin kraluje, plésej země, a vesel se ostrovů všecko množství.
LEUM GOD El tokosra! Lela faclu in engan! Lela tuka in meoa uh in arulana insewowo!
2 Oblak a mrákota jest vůkol něho, spravedlnost a soud základ trůnu jeho.
Pukunyeng ac lohsr apnulla; El nununku ke suwoswos ac pwaye.
3 Oheň předchází jej, a zapaluje vůkol nepřátely jeho.
E uh fahsr meet lukel Ac esukak mwet lokoalok lal su apnulla.
4 Zasvěcujíť se po okršlku světa blýskání jeho; to viduc země, děsí se.
Sarom lal kalmeak faclu, Ac faclu liye ac rarrar.
5 Hory jako vosk rozplývají se před oblíčejem Hospodina, před oblíčejem Panovníka vší země.
Eol uh kofelik oana kiris ye mutun LEUM GOD, Ye mutun LEUM GOD lun faclu nufon.
6 Nebesa vypravují o jeho spravedlnosti, a slávu jeho spatřují všickni národové.
Kusrao fahkak suwoswos lal, Ac mutunfacl nukewa liye wolana lal.
7 Zastyďte se všickni, kteříž sloužíte rytinám, kteříž se chlubíte modlami; sklánějte se před ním všickni bohové.
Elos nukewa su alu nu ke ma sruloala, elos akmwekinyeyuk, Ac god nukewa lun faclu epasr nu sin LEUM GOD.
8 To uslyše Sion, rozveselí se, a zpléší dcery Judské z příčiny soudů tvých, Hospodine.
Mwet in Zion elos insewowo, Ac siti nukewa in acn Judah elos engan Ke sripen nununku suwoswos lom, O LEUM GOD.
9 Nebo ty, Hospodine, jsi nejvyšší na vší zemi, a velice jsi vyvýšený nade všecky bohy.
LEUM GOD Kulana, kom leum fin faclu nufon, Kom arulana fulat liki god nukewa.
10 Vy, kteříž milujete Hospodina, mějte v nenávisti to, což zlého jest; onť ostříhá duší svatých svých, a z ruky bezbožníků je vytrhuje.
LEUM GOD El lungse elos su kwase ma koluk. El karingin moul lun mwet lal. El molelosla liki ku lun mwet koluk.
11 Světlo vsáto jest spravedlivým, a radost těm, kteříž jsou upřímého srdce.
Kalem uh sreya mwet suwoswos, Ac insewowo tuku nu sin mwet wo.
12 Veselte se, spravedliví v Hospodinu, a oslavujte památku svatosti jeho.
Kowos nukewa su suwohs in enganak Ke sripen ma LEUM GOD El oru! Esam ma God mutal El oru, Ac sang kulo nu sel.

< Žalmy 97 >