< Žalmy 94 >
1 Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
Yahvé, Dieu à qui appartient la vengeance, toi, Dieu à qui appartient la vengeance, brille.
2 Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.
Lève-toi, juge de la terre. Rendez aux fiers ce qu'ils méritent.
3 Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
Yahvé, jusqu'à quand les méchants, combien de temps les méchants triompheront-ils?
4 Žváti a hrdě mluviti, honosíce se, všickni činitelé nepravosti?
Ils répandent des paroles arrogantes. Tous les méchants se vantent.
5 Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati?
Ils brisent ton peuple en morceaux, Yahvé, et afflige ton héritage.
6 Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
Ils tuent la veuve et l'étranger, et assassinent les orphelins.
7 Říkajíce: Nehledíť na to Hospodin, aniž tomu rozumí Bůh Jákobův?
Ils disent: « Yah ne verra pas, le Dieu de Jacob n'en tiendra pas compte non plus. »
8 Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
Réfléchissez, vous qui êtes insensés parmi le peuple; Vous êtes fous, quand serez-vous sages?
9 Zdali ten, jenž učinil ucho, neslyší? A kterýž stvořil oko, zdali nespatří?
Celui qui a implanté l'oreille, n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il pas?
10 Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění?
Celui qui discipline les nations, ne punira-t-il pas? Celui qui enseigne à l'homme sait.
11 Hospodinť zná myšlení lidská, že jsou pouhá marnost.
Yahvé connaît les pensées de l'homme, qu'ils sont futiles.
12 Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.
Béni soit l'homme que tu disciplines, Yah, et enseigner à partir de ta loi,
13 Abys mu způsobil pokoj před časy zlými, až by za tím vykopána byla bezbožníku jáma.
afin que tu lui donnes du repos pendant les jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour les méchants.
14 Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
Car Yahvé ne rejette pas son peuple, il n'abandonnera pas non plus son héritage.
15 Ale až k spravedlnosti navrátí se soud, a za ním všickni upřímého srdce.
Car le jugement reviendra à la justice. Tous ceux qui ont le cœur droit le suivront.
16 Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se lèvera pour moi contre les malfaiteurs?
17 Kdyby mi Hospodin nebyl ku pomoci, tudíž by se byla octla duše má v mlčení.
Si Yahvé n'avait pas été mon secours, mon âme aurait vite vécu dans le silence.
18 Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.
Quand je disais: « Mon pied glisse! » Ta bonté, Yahvé, m'a soutenu.
19 Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
Dans la multitude de mes pensées au dedans de moi, tes réconforts ravissent mon âme.
20 Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
Le trône de la méchanceté n'aura pas de communion avec vous, qui entraîne des méfaits par la loi?
21 Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
Ils s'assemblent contre l'âme du juste, et condamner le sang innocent.
22 Ale Hospodin jest mým hradem vysokým, a Bůh můj skalou útočiště mého.
Mais Yahvé a été ma haute tour, mon Dieu, le rocher de mon refuge.
23 Onť obrátí na ně nepravost jejich, a zlostí jejich zahladí je, zahladí je Hospodin Bůh náš.
Il a fait retomber sur eux leur propre iniquité, et les exterminera dans leur propre méchanceté. Yahvé, notre Dieu, les exterminera.