< Žalmy 94 >
1 Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
O Jehovah, thou God to whom vengeance belongs, thou God to whom vengeance belongs, shine forth.
2 Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.
Lift up thyself, thou judge of the earth. Render to the proud a recompense.
3 Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
Jehovah, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Žváti a hrdě mluviti, honosíce se, všickni činitelé nepravosti?
They prate, they speak arrogantly. All the workers of iniquity boast themselves.
5 Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati?
They break in pieces thy people, O Jehovah, and afflict thy heritage.
6 Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless.
7 Říkajíce: Nehledíť na to Hospodin, aniž tomu rozumí Bůh Jákobův?
And they say, Jehovah will not see, nor will the God of Jacob consider.
8 Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
Consider, ye brutish among the people, and ye fools, when will ye be wise?
9 Zdali ten, jenž učinil ucho, neslyší? A kterýž stvořil oko, zdali nespatří?
He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?
10 Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění?
He who chastises the nations, shall he not correct, even he who teaches man knowledge?
11 Hospodinť zná myšlení lidská, že jsou pouhá marnost.
Jehovah knows the thoughts of man, that they are vanity.
12 Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.
Blessed is the man whom thou chasten, O Jehovah, and teach out of thy law,
13 Abys mu způsobil pokoj před časy zlými, až by za tím vykopána byla bezbožníku jáma.
that thou may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for a wicked man.
14 Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
For Jehovah will not cast off his people, nor will he forsake his inheritance.
15 Ale až k spravedlnosti navrátí se soud, a za ním všickni upřímého srdce.
For judgment shall return to righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
16 Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Kdyby mi Hospodin nebyl ku pomoci, tudíž by se byla octla duše má v mlčení.
Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon dwelt in silence.
18 Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.
When I said, My foot slips, thy loving kindness, O Jehovah, held me up.
19 Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frames mischief by statute?
21 Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
They gather themselves together against the soul of a righteous man, and condemn innocent blood.
22 Ale Hospodin jest mým hradem vysokým, a Bůh můj skalou útočiště mého.
But Jehovah has been my high tower, and my God the rock of my refuge.
23 Onť obrátí na ně nepravost jejich, a zlostí jejich zahladí je, zahladí je Hospodin Bůh náš.
And he has brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah our God will cut them off.