< Žalmy 93 >

1 Hospodin kraluje, v důstojnost se oblékl, oblékl se Hospodin v sílu, a přepásal se; také okršlek země upevnil, aby se nepohnul.
Yave weti yala, vueti nzitusu, Yave vueti nzitusu ayi wukivuatisidi zingolo. Nza yidi yikindusu dio ngui; yilendi nikuka ko.
2 Utvrzenť jest trůn tvůj přede všemi časy, od věčnosti ty jsi.
Kundu kiaku ki Kipfumu kikibiekolo tona thama; ngeyo widi tona mu zithangu zioso.
3 Pozdvihují se řeky, ó Hospodine, pozdvihují řeky zvuku svého, pozdvihují řeky vlnobití svých.
Mimbu mifuemini, a Yave; mimbu miwakisidi zimbembo ziawu, mimbu miwakikisidi mayo mawu mankumba.
4 Nad zvuk mnohých vod, nad sílu vln mořských mnohem silnější jest na výsostech Hospodin.
Lulendo viokila dumu ki minlangu minneni lulendo viokila bobo beti basa mimbi Yave lulendo kadi mu diyilu.
5 Svědectví tvá jsou velmi jistá, domu tvému ušlechtilá svatost, Hospodine, až na věky.
Zinzengolo ziaku zidi zitelama dio ngui. Bunlongo bueti monisanga kitoko mu nzo aku, a Yave, mu bilumbu bikambulu tsukulu, a Yave.

< Žalmy 93 >