< Žalmy 92 >
1 Žalm a píseň, ke dni sobotnímu. Dobré jest oslavovati Hospodina, a žalmy zpívati jménu tvému, ó Nejvyšší,
A Melody, a Song, For the Sabbath-day. It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
2 Zvěstovati každé jitro milosrdenství tvé, a pravdu tvou každé noci,
To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
3 Při nástroji o desíti strunách, při loutně, a při harfě s písničkou.
Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
4 Nebo jsi mne rozveselil, Hospodine, skutky svými, o skutcích rukou tvých zpívati budu.
For thou hast made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
5 Jak velicí jsou skutkové tvoji, Hospodine! Velmi hluboká jsou myšlení tvá.
How great have grown thy works, Yahweh, [How] very deep are laid thy plans!
6 Člověk hovadný nezná toho, aniž blázen rozumí tomu,
A man that is brutish, cannot know, And, a dullard, cannot discern this: —
7 Že vyrostají bezbožní jako bylina, a kvetou všickni činitelé nepravosti, aby vyhlazeni byli na věky.
When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
8 Ty pak, ó Nejvyšší, že na věky jsi Hospodin.
But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
9 Nebo aj, nepřátelé tvoji, Hospodine, nebo aj, nepřátelé tvoji zahynou; rozptýleni budou všickni činitelé nepravosti.
For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scattered—all the workers of iniquity;
10 Můj pak roh vyzdvihneš jako jednorožcův, pokropen budu olejem novým.
But thou wilt exalt, as [those of] the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
11 I podívá se oko mé na ty, jenž mne špehují, a o těch nešlechetnících, jenž proti mně povstávají, ušima svýma uslyším.
So hath mine eye descried them who were lying in wait for me, —Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
12 Spravedlivý jako palma kvésti bude, a jako cedr na Libánu rozloží se.
The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
13 Štípení v domě Hospodinově v síňcích Boha našeho kvésti budou.
They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
14 Ještě i v šedinách ovoce ponesou, spanilí a zelení budou,
Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
15 Aby to zvěstováno bylo, že přímý jest Hospodin, skála má, a že nepravosti žádné při něm není.
To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.