< Žalmy 91 >

1 Ten, kdož v skrýši Nejvyššího přebývá, v stínu Všemohoucího odpočívati bude.
Those who live under the protection of God Almighty, will be able to rest [safely] under his care.
2 Dím Hospodinu: Útočiště mé a hrad můj, Bůh můj, v němž naději skládati budu.
I will declare to Yahweh, “You protect me; [you are like] a fort [MET] in which I am safe. You are my God, the one in whom I trust.”
3 Onť zajisté vysvobodí tě z osídla lovce, a od nejjedovatějšího nakažení morního.
Yahweh will rescue you from all hidden traps and save you from deadly diseases.
4 Brky svými přikryje tě, a pod křídly jeho bezpečen budeš; místo štítu a pavézy budeš míti pravdu jeho.
He will shield/protect you [like a bird shields/protects its chicks] [MET] with/under her wings. You will be safe (in his care/because he takes care of you). His faithfully doing what he has promised is like a shield [MET] that will protect you.
5 Nebudeš se báti přístrachu nočního, ani střely létající ve dne.
You will not be afraid of things that happen during the night that could (terrorize you/cause you to be very afraid), or of arrows that [your enemies will shoot at you] during the day.
6 Ani nakažení morního, vlekoucího se v mrákotě, ani povětří morního, v polední čas hubícího.
You will not be afraid of (plagues/widespread sicknesses) that demons cause when they attack people at night, or of other [evil forces] that kill people at midday.
7 Padne jich po boku tvém tisíc, a deset tisíců po pravici tvé, ale k tobě se to nepřiblíží.
Even if 1,000 people fall [dead] alongside you, even if 10,000 [people are dying] around you, you will not be harmed.
8 Očima toliko svýma to spatříš, a odplatě bezbožných se podíváš.
Look and see that (wicked people are being punished/God is punishing wicked people)!
9 Poněvadž jsi Hospodina, kterýž útočiště mé jest, a Nejvyššího za svůj příbytek položil,
If you allow Yahweh to protect you, if you trust God Almighty to (shelter/take care of) you,
10 Nepřihodí se tobě nic zlého, aniž se přiblíží jaká rána k stánku tvému.
nothing evil will happen to you; no plague will come near your house,
11 Nebo andělům svým přikázal o tobě, aby tě ostříhali na všech cestách tvých.
because Yahweh will command his angels to protect you wherever you go.
12 Na rukou ponesou tě, abys neurazil o kámen nohy své.
They will hold you up with their hands, with the result that you will not hurt your foot on a big stone.
13 Po lvu a bazališku choditi budeš, a pošlapáš lvíče i draka.
You will be [kept safe from being harmed by your enemies] [MET]; [it will be as though] you are stepping on lions and poisonous snakes [without them harming you!]
14 Poněvadž mne, dí Bůh, zamiloval, vysvobodím jej, a vyvýším; nebo poznal jméno mé.
[Yahweh says], “I will rescue those who love me, I will protect them because they (acknowledge that I am Yahweh/know me).
15 Vzývati mne bude, a vyslyším jej; já s ním budu v ssoužení, vytrhnu a oslavím jej.
When they call out to me, I will answer them. I will help them when they are experiencing trouble; I will rescue them and honor them.
16 Dlouhostí dnů jej nasytím, a ukáži jemu spasení své.
I will reward them by enabling them to live a long time, and I will save them.”

< Žalmy 91 >