< Žalmy 91 >
1 Ten, kdož v skrýši Nejvyššího přebývá, v stínu Všemohoucího odpočívati bude.
He who dwells in the secret place of haElyon [the Most High] will rest in the shadow of Shaddai [Almighty].
2 Dím Hospodinu: Útočiště mé a hrad můj, Bůh můj, v němž naději skládati budu.
I will say of Adonai, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.”
3 Onť zajisté vysvobodí tě z osídla lovce, a od nejjedovatějšího nakažení morního.
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
4 Brky svými přikryje tě, a pod křídly jeho bezpečen budeš; místo štítu a pavézy budeš míti pravdu jeho.
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
5 Nebudeš se báti přístrachu nočního, ani střely létající ve dne.
You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day;
6 Ani nakažení morního, vlekoucího se v mrákotě, ani povětří morního, v polední čas hubícího.
nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
7 Padne jich po boku tvém tisíc, a deset tisíců po pravici tvé, ale k tobě se to nepřiblíží.
A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8 Očima toliko svýma to spatříš, a odplatě bezbožných se podíváš.
You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 Poněvadž jsi Hospodina, kterýž útočiště mé jest, a Nejvyššího za svůj příbytek položil,
Because you have made Adonai your refuge, and haElyon [the Most High] your dwelling place,
10 Nepřihodí se tobě nic zlého, aniž se přiblíží jaká rána k stánku tvému.
no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
11 Nebo andělům svým přikázal o tobě, aby tě ostříhali na všech cestách tvých.
For he will enjoin his angels concerning you, to guard you in all your ways.
12 Na rukou ponesou tě, abys neurazil o kámen nohy své.
They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
13 Po lvu a bazališku choditi budeš, a pošlapáš lvíče i draka.
You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 Poněvadž mne, dí Bůh, zamiloval, vysvobodím jej, a vyvýším; nebo poznal jméno mé.
“Because he has set his chasak ·to set one’s affection, to make bands· on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 Vzývati mne bude, a vyslyším jej; já s ním budu v ssoužení, vytrhnu a oslavím jej.
He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
16 Dlouhostí dnů jej nasytím, a ukáži jemu spasení své.
I will satisfy him with long life, and show him my yishu'ah ·salvation·.”