< Žalmy 87 >

1 Synům Chóre, žalm a píseň. Základ svůj na horách svatých.
Kora mma dwom. Awurade ato ne fapem wɔ bepɔ kronkron no so;
2 Milujeť Hospodin, totiž brány Sionské, nade všecky příbytky Jákobovy.
Awurade dɔ Sion apono no sene Yakob atenaeɛ nyinaa.
3 Přeslavnéť jsou to věci, kteréž se o tobě hlásají, ó město Boží. (Sélah)
Wɔka wo ho animuonyamsɛm Ao Onyankopɔn kuropɔn:
4 Připomínati budu Egypt a Babylon před svými známými, ano i Filistinské a Tyrské i Mouřeníny, že se tu každý z nich narodil.
“Mede Rahab ne Babilonia bɛka wɔn a wɔyɛ ɔsetie ma me no ho, Filistia, Tiro ne Kus nso mɛka sɛ, ‘Wɔwoo yeinom wɔ Sion.’”
5 An i o Sionu praveno bude: Ten i onen jest rodem z něho, sám pak Nejvyšší utvrdí jej.
Ampa ara wɔbɛka wɔ Sion ho sɛ, “Wɔwoo yei ne ɔno wɔ ne mu, na Ɔsorosoroni no ankasa de no bɛtim hɔ.”
6 Sečteť Hospodin při popisu národy, a dí, že tento se tu narodil. (Sélah)
Awurade bɛtwerɛ wɔ nnipa dintwerɛ nwoma no mu sɛ, “Wɔwoo yei wɔ Sion.”
7 Tou příčinou zpívají s plésáním o tobě všecky moci života mého.
Na wɔbɛto dwom sɛ, “Me nhini nyinaa wɔ wo mu.” Kora mma dwom a wɔde ma dwomkyerɛfoɔ sɛ wɔnto no “Mahalat Leannot” sankuo so.

< Žalmy 87 >