< Žalmy 85 >
1 Přednímu z kantorů, synů Chóre, žalm. Laskavěs se, Hospodine, někdy ukazoval k zemi své, přivedls zase z vězení Jákoba.
Ry Iehovà nisohe’o ty tane’o; nafote’o ty fañondevoza’ Iakobe;
2 Odpustil jsi nepravost lidu svého, přikryls všeliký hřích jejich. (Sélah)
napo’o ty tahi’ondati’oo Fonga nakopo’o o hakeo’ iareoo; Selà
3 Zdržels všecken hněv svůj, odvrátils od zůřivosti prchlivost svou.
nasita’o iaby ty fifombo’o; niambohoa’o ty fiforoforoan-kaviñera’o.
4 Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám.
Ampolio zahay ry Andrianañaharem- pandrombahañ’ anay, vaho apoho ty helo’o ama’ay.
5 Zdaliž na věky hněvati se budeš na nás? A protáhneš zůřivost svou od národu do pronárodu?
Ho viñera’o nainai’e hao zahay? Hampitoie’o an-tariratse kitro añ’afe’e hao, o helok’añ’arofo’oo?
6 Zdaliž ty obrátě se, neobživíš nás, tak aby se lid tvůj veselil v tobě?
Tsy ihe hao ty hameloñe anay indraike, hirebeha’ ondati’oo?
7 Ukaž nám, Hospodine, milosrdenství své, a spasení své dej nám.
Atorò anay ty fiferenaiña’o, ry Iehovà, toloro o fandrombaha’oo.
8 Ale poslechnu, co říká Bůh ten silný, Hospodin. Jistě žeť mluví pokoj k lidu svému, a k svatým svým, než aby se nenavracovali zase k bláznovství.
Ho tsendreñeko ty ho tsarae’ Iehovà Andrianañahare; fa fañanintsiñe ty taroñe’e am’ ondati’eo naho amo noro’eo; le ee abey t’ie tsy hibalintoa mb’an-kadagolàñey.
9 Zajisté žeť jest blízké těm, kteříž se ho bojí, spasení jeho, a přebývati bude sláva v zemi naší.
Toe marine’ o mañeveñe ama’eo ty fandrombaha’e, hitobea’ o enge’eo an-tanen-tikañ’ ao.
10 Milosrdenství a víra potkají se spolu, spravedlnost a pokoj dadí sobě políbení.
Mifañaoñe ty fiferenaiñañe naho ty hatò; mifañondroke ty havantañañe naho ty filongoañe.
11 Víra z země pučiti se bude, a spravedlnost s nebe vyhlédati.
Mivoañe hirik’an-tane ao ty hatò, mijilo hirik’an-dikerañe añe o havantañañeo.
12 Dáť také Hospodin i časné dobré, tak že země naše vydá úrody své.
Eka, hanjotso ty soa t’Iehovà, vaho hañomey ty voka’e ty tane’ay toy.
13 Způsobí to, aby spravedlnost před ním šla, když obrátí k cestě nohy své.
Hiaolo Aze ty havañonañe, hañajaria’e lalañe ho liam-pandia’e.