< Žalmy 85 >

1 Přednímu z kantorů, synů Chóre, žalm. Laskavěs se, Hospodine, někdy ukazoval k zemi své, přivedls zase z vězení Jákoba.
For the leader. Of the Korahites, a psalm. Once, Lord, you did favour your land, granting change of fortune to Jacob,
2 Odpustil jsi nepravost lidu svého, přikryls všeliký hřích jejich. (Sélah)
forgiving the guilt of your people, pardoning all their sin, (Selah)
3 Zdržels všecken hněv svůj, odvrátils od zůřivosti prchlivost svou.
withdrawing all your fury, turning from your hot anger.
4 Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám.
Restore us, O God our saviour, put away your displeasure against us.
5 Zdaliž na věky hněvati se budeš na nás? A protáhneš zůřivost svou od národu do pronárodu?
Will you cherish your anger against us forever, prolonging your wrath to all generations?
6 Zdaliž ty obrátě se, neobživíš nás, tak aby se lid tvůj veselil v tobě?
Will you not revive us again, that your people may be glad in you?
7 Ukaž nám, Hospodine, milosrdenství své, a spasení své dej nám.
Show us your kindness, O Lord, grant us your salvation.
8 Ale poslechnu, co říká Bůh ten silný, Hospodin. Jistě žeť mluví pokoj k lidu svému, a k svatým svým, než aby se nenavracovali zase k bláznovství.
Let me hear what God the Lord will speak; for he will speak of peace to his people, to those who love him, and turn their hearts to him.
9 Zajisté žeť jest blízké těm, kteříž se ho bojí, spasení jeho, a přebývati bude sláva v zemi naší.
Soon those who fear him shall see how he saves, and glory shall live in our land.
10 Milosrdenství a víra potkají se spolu, spravedlnost a pokoj dadí sobě políbení.
Kindness and loyalty meet; peace and righteousness kiss.
11 Víra z země pučiti se bude, a spravedlnost s nebe vyhlédati.
Loyalty springs from the earth; righteousness looks from the sky.
12 Dáť také Hospodin i časné dobré, tak že země naše vydá úrody své.
The Lord shall give all that is good, our land yielding its increase,
13 Způsobí to, aby spravedlnost před ním šla, když obrátí k cestě nohy své.
righteousness marching before him, and peace on the path he treads.

< Žalmy 85 >