< Žalmy 83 >
1 Píseň a žalm Azafův. Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
Uma canção. Um salmo de Asaph. God, não fique calado. Não fique calado, e não fique quieto, Deus.
2 Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
Pois, eis que seus inimigos estão agitados. Aqueles que odeiam você levantaram a cabeça.
3 Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
Eles conspiram com astúcia contra seu povo. Eles conspiram contra os seus queridos.
4 Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
“Venha”, dizem eles, “vamos destruí-los como nação”, que o nome de Israel não seja mais lembrado”.
5 Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
Pois eles têm conspirado juntos com uma só mente. Eles formam uma aliança contra você.
6 Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
As tendas da Edom e dos ismaelitas; Moab, e os Hagrites;
7 Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
Gebal, Ammon, e Amalek; Philistia com os habitantes de Tyre;
8 Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. (Sélah)
Assyria também está unido a eles. Eles têm ajudado as crianças de Lot. (Selah)
9 Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
Do a eles como você fez com a Midian, quanto a Sisera, quanto a Jabin, no rio Kishon;
10 Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
que pereceu em Endor, que se tornou como esterco para a terra.
11 Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
Make seus nobres como Oreb e Zeeb, sim, todos os seus príncipes como Zebah e Zalmunna,
12 Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
que disse: “Vamos tomar posse das terras de pasto de Deus”.
13 Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
Meu Deus, faça-os como se fossem ervas daninhas, como o palhiço antes do vento.
14 Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
Como o fogo que queima a floresta, como a chama que incendeia as montanhas,
15 Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
so persegui-los com sua tempestade, e aterrorizá-los com sua tempestade.
16 Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
Fill seus rostos com confusão, que eles possam procurar seu nome, Yahweh.
17 Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou.
Let eles ficarão desapontados e consternados para sempre. Sim, que sejam confundidos e pereçam;
18 A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí.
para que eles saibam que você sozinho, cujo nome é Yahweh, são as Altíssimas em toda a Terra.